موقع الدكتور عبد الحكيم العبد على كنانة أون لاين

صفحات لنشر المؤلفات ومخاطبة القارئ والتعبير عن مكنون النفس

تابع روضة الشعر

edit

جزء أول

زائر الخريف

The autumn visitor

شعر وترجمة د. عبد الحكيم العبد

Poetry & translation by Dr. Abdelhakim Elabd

المعهد العالى لترجمات الفنون الآداب والوسائط الفنية

أكاديمية الفنون

زارنا فى الخريف داءٌعَياءُ

يا كرونا وهل كمثلك داءُ?

 

Visited us on autumn an un curable disease,

 O Corona, : is there any disease like you?

 

بك ضيرت أمومة بببنيها

والأخلاءُ أوجسوا وتناءوا

 

With thee motherhood was harmed by its begottens

Anthems suspected and shunned apart.

 

صنعتك فى المعامل أيد

علماء أوكوا بها جهلاءُ؟

 

Did make thee and Fabriced in the labs Hands Of ignorant scientists

 

أم خطايا الأنام عادت عليهم

لعنات حلت بهم ؛ وابتلاءُ?

 

(I suppose) or sins of mankind

Did turn on them damns calamities and affliction?     

 

فيه عادٌ ، ثمودُ، مصرٌ وأمريـ

كا - وقى الله صالحينا – سواءُ.

 

Underneath they suffered the same as

Aad, Thamood, Egypt , Amereca  - God save our  good dowers -  

 

غالت الغباواتُ فى مصر يحيى

والمسيح الموعود دان وباءوا

 

Foolishness in Egypt did subterfuge Jhon and the promised Messiah did controverse them to ordeal.

 

توجوه شوكا وخلاً سقوه

وسلومى ماصت وسف الغناء.

 

They crowned Him thorns , gave vinegar to drink , and Salome debauched and sang vicious

 

فتنة فى الخريف مادت لها الأرُ

ضُ تشظت بمكرهن سماء

 

An affliction on autamn made globe – by there ticks -  to swing and the sky to fibule <!--  

مالِقو الأرض أضروا لظاها

بددوا حلمها الجديد وشاءوا

 

Hypocritics of the land burned its lava , squandered its new dream as they intended.  

عقروا خيلنا وشادوا جبالاً

من (جماجمْ) طلاؤهن دماء

 

They hamstringed our horses and established mounts of skulls

bloods       panted<!--

سُلم النبْعُ والأثافِيُّ  بيعت

هل لقدس بعد الهوان رجاء؟

 

The stem was surrendered and the stones were sold ; has Jerusalem - after (such)humiliation-  any hope?  

 

 

 

<!--[if !supportFootnotes]-->

<!--[endif]-->

<!-- splinter

<!-- ointmented

HAKIM

موقع dr,hakimعلى كنانة أون لاين

  • Currently 0/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
0 تصويتات / 170 مشاهدة
نشرت فى 5 فبراير 2025 بواسطة HAKIM

 

شعر :  ماتيو أرنولد

(1822 – 1833)

REQUIESCAT

By Mathew Arnold<!--

1822 – 1888

ترجمتى الشعرية)

Strew on her roses, roses,

HAKIM

موقع dr,hakimعلى كنانة أون لاين

  • Currently 0/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
0 تصويتات / 281 مشاهدة

 

شعر :  ماتيو أرنولد

(1822 – 1833)

REQUIESCAT

By Mathew Arnold<!--

1822 – 1888

ترجمتى الشعرية)

Strew on her roses, roses,

HAKIM

موقع dr,hakimعلى كنانة أون لاين

  • Currently 0/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
0 تصويتات / 288 مشاهدة

مع التحية لهند بدوى وأحمد حرارة

 

حىِّ هنداً قد شفتنا من كمَد * واجهَت كِبْرَ المشير المستبِد

وقَفَاتٌ قد عنا المجدُ لها *  وشفت أنفسنا مما تجد

 ليس فى مصر من الآن سوى * مثلِ هندٍ وحرارهْ المتقِدْ

كيف يا مصر ولدتِ مَن نسوا  * أنهم من خير أجناد البلَدْ

وعتَوا لما يعوا درسا أتى * بهمو والفضلُ للهِ الأحَدْ

كفهم عنك بكاف. صدهم * عنك بصاد وحبال من مسد

هاك يا مصرُ فلولا لم تزل * تتداعى وبلاطيج جدد

أنجزى وعدَكِ واقتصى لنا * إنما العدْل قِصاص وقَوَدْ

...................  * ................ 

***

أكملوا وأجيزوا أيها الشعراء لتصبح ملحمة العصر

د.عبد الحكيم العبد- لغات أكاديمية الفنون

Kenanaonline.com/users/hakim/
HAKIM

موقع dr,hakimعلى كنانة أون لاين

  • Currently 0/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
0 تصويتات / 326 مشاهدة
نشرت فى 3 مارس 2012 بواسطة HAKIM
HAKIM

موقع dr,hakimعلى كنانة أون لاين

  • Currently 0/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
0 تصويتات / 303 مشاهدة
نشرت فى 3 مارس 2012 بواسطة HAKIM

عدد زيارات الموقع

420,404

الدكتور عبد الحكيم عبد السلام العبد

HAKIM
◘ خريج قسم اللغة العربية واللغات الشرقية ، جامعة الإسكندرية 1964م. ◘ أستاذ مشارك متفرغ بمركز اللغات والترجمة، أكاديمية الفنون، الجيزة، مصر. ◘ خبير للغة العربية ، وخلال الإنجليزية. ◘ استشارى ثقافى. ◘ الخبرات: ▪ أستاذ وخبير أبحاث ومحاضر ومعلم فى مستويات التعليم : العالى والمتوسط والعام. ▪ مؤلف للعديد »

تسجيل الدخول

ابحث