لماذا كستناء البحر
الشاعر الإيطالي ماريو ريلي
ترجمة نزار سرطاوي
لماذا كستناء البحر
على الرغم من رشّها بعصير الليمون
في جحر الجنية
طعمها الحامض
لم يزل لاذعاً؟
لماذا أفكر
في زهرة الآلام
في أرق
ليلتي التي بلا قمر
أو في زهرة المجنونة
في الحديقة التي تواجه البحر؟
لم اعد أستطيع أن أربط بينك وبين الهرة
على الكرسي ذي المقعد الممصنوع من القش
تنام بجانب المدفأة
على رائحة قشدة
الجبن
في أعلى الدرج المجفف
المؤدي إلى العلية،
للاستحمام السريع يوم الاحد
من الإبريق النحاسي
على الحمام ذي الأرض الحجرية.
مشيمة بعض فصول الصيف
لا تزال لاصقة
السرخس والعشب الربيعي الحلو
لم ينبُت
على جدران قلبي شديدة الانحدار
Perchè dei ricci di mare
Mario Rigli
Perchè dei ricci di mare
spruzzati di limone,
a Buca delle Fate,
l'acre sapore
brucia ancora?
Perchè penso alla passiflora
nell'insonnia della mia notte illune
o alla bouganvillea
del giardino al mare?
Non riesco ancora
a metterti insieme alla gatta
sulla sedia di paglia
addormentata vicino al focolare.
all'odore di latte rappreso
del formaggio
su per le asciutte scale
della soffitta,
allo scarso bagno domenicale
dalla mezzina di rame,
sopra l'acquaio di granito.
Ancora appiccicosa
è la placenta di certe estati.
Non sono cresciute
felci e paleo nelle pareti
ripide del cuore.
<!--
<!--[endif]-->
ساحة النقاش