ديدالوس*
الشاعرة الإيطالية فلوفيا غمبارو
ترجمة نزار سرطاوي
بين صحارٍ عارية
من الوحدة الرمادية اللامتناهية
تحت هذه السماء من الخِرَق البالية
التي تخنق تحليقي
ذي الظل البتول
نسيت أن اصرخ باسمك
بصوت أعلى
ديدالوس
انفاس رقيقة حلوة قاسية
ريح دافئة تنفث دخاناً
على هذا الوادي الوادع
أنت تقصد أغنيي
اغنيةَ عودٍ مرتعش من القصب
أنت ريشة عزفِ
أنفاسي الحذرة
أنت اللعبة
أنت الجنون
فلتظل هكذا
نسيماً عليلاً
يلامس ضفاف النهر
المياه المتماوجة
التي تومض بلمستك
فلتظل هكذا
نسيماً عليلاً
يصدر حفيف أوراق الشجر
يستعيد الصخرة
المحترقة تحت الشمس
في يوم هو لي أكثر من غيري.
أنا لست كما تراني
أنا لست زهرةً
ولا مصدراً
ولا برعماً
أنا مجرد عود بائس من القصب
بين عيدان أخرى كثيرة
يترنم بأغنية
للرياح الصديقة
ليهدهدها
فتغدو نسيماً عليلا
... ولا تقتلع أبداً
من واديها الوادع
*ديدالوس في الأساطير الإغريقية كان صانعاً ماهراً ارتبط اسمه بالكثير من الإنجازات كبناء المتاهة في جزيرة كريت ومعبد أبولو في جزيرة صقلية. سجنه مينوس، ملك كريت، ليحول دون انتشار سر بناء المتاهة. لكنه تمكن من الهرب وذلك بأن صنع أجنحة من الريش وثبتها بالشمع وطار بصحبة ابنه ايكاروس، الذي اقترب كثيراً من الشمس خلافاً لنصيحة والده. فذاب الشمع وسقطت الأجنحة وهوى ايكاروس ميتاً.
ساحة النقاش