نصيحة إلى فتاة

سارة تيسديل

 

ترجمة نزار سرطاوي

 

لا احد يستحق الامتلاك
يمكن امتلاكه تماما؛
إجعلي هذا على قلبك،
يا عزيزتي الصغيرة الغاضبة؛
هذه الحقيقة، هذا الحجر الكريم الصلب،
إجعليه على خدك الساخن،
دعيه يخفي دمعتك.
تمسّكي به كما لو كان قطعة من الكريستال
حين تكونين وحدك
وتنظرين إلى أعماق الحجر الجليدي.
أطيلي، أطيلي النظر ولسوف تنعمين بالبركة:
لا احد يستحق الامتلاك
يمكن امتلاكه تماما.


 

 Advice to a Girl 

Sara Teasedale 

 


No one worth possessing 
Can be quite possessed;
Lay that on your heart,
My young angry dear;
This truth, this hard and precious stone,
Lay it on your hot cheek,
Let it hide your tear.
Hold it like a crystal
When you are alone
And gaze in the depths of the icy stone.
Long, look long and you will be blessed:
No one worth possessing
Can be quite possessed.

  • Currently 25/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
8 تصويتات / 123 مشاهدة
نشرت فى 8 يناير 2011 بواسطة nizarsartawi

ساحة النقاش

عدد زيارات الموقع

47,043