|
Basic legislation التشريعات الأساسية |
|
Law No 124/1983 on fishing, aquatic life and the regulation of fish farms is the main body of legislation on fisheries. القانون رقم 124/1983 بشأن صيد الأسماك ، والحياة المائية وتنظيم المزارع السمكية هو الجسم الرئيسي للتشريع بشأن مصائد الأسماك. The Act contains a number of provisions on aquaculture. قانون يتضمن عددا من الأحكام المتعلقة بتربية الأحياء المائية. The Act is administered by the General Authority for Fisheries Resources Development (GAFRD), established by Presidential Decree No 190/1983, falling under the Ministry of Agriculture. ويدار من قبل قانون الهيئة العامة للتنمية الثروة السمكية (GAFRD) ، الذي أنشئ بموجب المرسوم الرئاسي رقم 190/1983 ، التي تندرج في إطار وزارة الزراعة. |
|
Legal definition تعريف قانوني |
|
There is no legal definition of aquaculture ليس هناك تعريف قانوني للتربية الأحياء المائية
|
Guidelines and codes of conduct المبادئ التوجيهية ومدونات قواعد السلوك |
|
There is no information on guidelines/codes of conduct on aquaculture. لا توجد معلومات بشأن المبادئ التوجيهية / مدونات سلوك لتربية الأحياء المائية.
|
International arrangements الترتيبات الدولية |
|
Egypt is a member of: مصر عضو في :
- World Trade Organization (WTO). منظمة التجارة العالمية (منظمة التجارة العالمية).
Egypt is a party to the Convention on Biological Diversity (CBD) and to the Biosafety Protocol. ومصر هي طرف في اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول السلامة الاحيائية. Egypt is also a party to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). كما أن مصر طرف في اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية (سايتس).
|
Authorization system إذن النظام |
|
According to Law No 124/1983, to establish a fish farm a licence must be obtained from the Ministry of Agriculture, which is issued after obtaining authorization of the Ministry of Water Resources and Irrigation. وفقا للقانون رقم 124/1983 ، لإنشاء المزارع السمكية على ترخيص يجب الحصول عليها من وزارة الزراعة ، التي صدرت بعد الحصول على ترخيص من وزارة الموارد المائية والري. The licence must indicate the quantity of water permitted for water use, its source, inlet size and the method of drainage, as well as the authorization obtained from the Ministry of Water Resources and Irrigation, including the conditions. ويجب على ترخيص تبين كمية المياه المسموح بها لاستخدام المياه ، ومصدره ، حجم مدخل وطريقة الصرف الصحي ، فضلا عن الحصول على إذن من وزارة الموارد المائية والري ، بما في ذلك الظروف.
|
Access to land and water الحصول على الأراضي والمياه |
|
According to Law No 124/1983, only brackish and marine water, and infertile land that is not suitable for agriculture, can be used in aquaculture. ويمكن وفقا للقانون رقم 124/1983 ، والمياه المالحة والبحرية فقط ، والأراضي الخصبة التي لا تصلح للزراعة ، يتم استخدامها في تربية الأحياء المائية. Water supply should be restricted to water from lakes and drains, and the use of fresh (ie irrigation) water is prohibited, although hatcheries established by the government are exempted from this rule. وينبغي أن يقتصر إمدادات المياه إلى المياه من البحيرات والمصارف ، واستخدام (أي الري) طازجة محظور المياه ، وعلى الرغم من أن تعفى المفرخات التي وضعتها الحكومة من هذه القاعدة. By Decree, the Ministry of Agriculture may specify areas for fish farming. بموجب المرسوم ، يجوز لوزارة الزراعة تحديد مجالات الاستزراع السمكي.
Presidential Decree No 465/1983 describes the powers and duties of GAFRD, including the right to lease all lands within 200 m of shorelines for aquaculture and fisheries activity. المرسوم الرئاسي رقم 465/1983 يصف صلاحيات وواجبات GAFRD ، بما في ذلك الحق في استئجار جميع الأراضي داخل 200 متر من الشواطئ لتربية الأحياء المائية ومصايد الأسماك النشاط. In addition, Decision No. 70/1986 deals with the renting of land allocated by the GAFRD for the establishment of fish culture and hatcheries. وعلاوة على ذلك ، قرار رقم 70/1986 يتناول تأجير الأراضي التي خصصتها GAFRD لإنشاء الاستزراع السمكي والمفرخات. A Committee of the Authority is responsible for defining areas suitable for fish farming and hatcheries, and for dividing them into economic units for leasing. لجنة تابعة لهيئة مسؤولة عن تحديد المناطق المناسبة لتربية الأسماك والمفرخات ، وتقسيمها إلى وحدات اقتصادية للتأجير. Rental value should take into account the capacity of production, location, and availability of public utilities. وينبغي أن قيمة تأجير تأخذ في الاعتبار قدرة الإنتاج ، والموقع ، وتوافر المرافق العامة. Land is to be rented by public auction unless: الأرض لتكون مستأجرة بالمزاد العلني إلا إذا :
- Rental is to government bodies, public companies or legal persons. الإيجار للجهات الحكومية والشركات العامة أو الاعتبارية.
- Projects are large, and have been proved economically feasible. مشاريع كبيرة ، وثبت مجدية اقتصاديا.
- Where no bids are received, or bids are below the rentable value. حيث لم ترد أي عروض أو عطاءات هي أقل من قيمة إيجار.
- Where existing leases are in operation at the introduction of the decision. حيث الإيجارات القائمة في عملية في مقدمة القرار.
The period of lease is to be five years, with 20 percent of the annual rent paid as deposit, and non-refundable in case of breach of conditions. فترة الإيجار لخمس سنوات ، مع 20 في المئة من قيمة الإيجار السنوية المدفوعة على الودائع ، وغير قابلة للاسترداد في حالة مخالفة الشروط. The GAFRD may revoke the lease with two weeks written notice. وقد GAFRD إلغاء عقد الإيجار مع اسبوعين إشعار خطي.
|
EIA تقييم الأثر البيئي |
|
Law No 4/1994 concerning the environment provides for the creation of the Egyptian Environment Affairs Agency (EEAA). القانون رقم 4 / 1994 بشأن البيئة ينص على إنشاء وكالة البيئة الشؤون المصرية (جهاز شئون البيئة). The Act states that new establishments or projects as well as expansions or renovations of existing establishments must be subject to an EIA. وينص القانون على أن مؤسسات جديدة أو مشاريع ، وكذلك التوسعات أو التجديدات في المنشآت القائمة يجب أن تخضع لتقييم الأثر البيئي. The EIA should be submitted to the Competent Administrative Authority (CAA), under which jurisdiction the establishment or project falls. وينبغي تقديم تقييم التأثير البيئي للسلطة الإدارية المختصة (هيئة الطيران المدني) ، في إطار الولاية التي إنشاء المشروع أو السقوط. The CAA assesses the EIA and sends a copy to the EEAA for review. الجهاز المركزي للمحاسبات يقيم تقييم الأثر البيئي ويرسل نسخة منه إلى جهاز شئون البيئة للمراجعة. Subsequently, the CAA issues the licence. في وقت لاحق ، الجهاز المركزي للمحاسبات القضايا الرخصة. The Act is implemented by Executive Regulation No 338/1995 , which identifies the establishments and projects that must be subjected to an EIA based upon four basic standards, namely: the type of activity, location of the project, exploitation of natural resources and the type of energy used in the operation. ويتم تنفيذ القانون من اللائحة التنفيذية رقم 338/1995 ، الذي يحدد المؤسسات والمشاريع التي يجب أن تخضع إلى تقييم التأثيرات البيئية على أساس أربعة معايير أساسية ، وهي : نوع النشاط ، موقع المشروع ، واستغلال الموارد الطبيعية واكتب الطاقة المستخدمة في العملية.
To address the demands of processing EIAs and creating a uniform structure for the submitted EIAs, the EEAA has developed Guidelines for Egyptian Environmental Impact Assessment , which describe in detail the procedures for the preparation of an EIA. للتصدي لمطالب تجهيز تقييم الأثر البيئي وإنشاء هيكل موحد لتقييم الأثر البيئي المقدمة ، وقد وضعت المبادئ التوجيهية لجهاز شئون البيئة المصري أثر التقييم البيئي ، والتي تصف بالتفصيل الإجراءات لإعداد تقييم الأثر البيئي. The approach adopted in the Guidelines depends on the classification of projects into the following three categories reflecting increasing levels of EIA according to the severity of possible environmental impacts: النهج المعتمد في المبادئ التوجيهية تعتمد على تصنيف المشاريع في الفئات الثلاث التالية تعكس مستويات متزايدة من تقييم الأثر البيئي وفقا لشدة الآثار البيئية المحتملة :
- White list projects with minor environmental impacts. المشاريع القائمة البيضاء مع الآثار البيئية طفيفة.
- Grey list projects which may have substantial impacts and may require a scoped EIA. مشاريع قائمة رمادية والتي قد يكون لها تأثيرات كبيرة وتتطلب تقييم الأثر البيئي قد راقب.
- Black list projects which require a full fledged EIA due to their potential severe impacts. المشاريع القائمة السوداء التي تتطلب تقييم التأثيرات البيئية متكاملة بسبب تأثيراتها الشديدة المحتملة.
The Guidelines include two screening forms, form A for white list projects and form B for grey list projects. وتتضمن المبادئ التوجيهية أشكال الفرز اثنين ، تشكيل لمشروعات القائمة البيضاء وباء نموذج للمشاريع القائمة الرمادية. For grey list projects the EEAA may require a scoped EIA which scope is defined by the EEAA on the basis of the information presented in form B. The Guidelines include a general outline of the content of a full EIA report, as well as sectoral guidelines that define the content of EIA reports for establishments that need full EIA. للمشروعات القائمة الرمادية جهاز شئون البيئة قد تتطلب تقييم الأثر البيئي الذي راقب النطاق التي حددها جهاز شئون البيئة على أساس المعلومات المقدمة في شكل باء وتتضمن المبادئ التوجيهية للمخطط العام لمحتوى تقرير تقييم الأثر البيئي الكامل ، فضلا عن المبادئ التوجيهية القطاعية التي تحديد مضمون تقارير تقييم الأثر البيئي للمؤسسات التي تحتاج إلى تقييم التأثيرات البيئية الكاملة.
Reportedly, fisheries projects belong to the grey list, which requires fish farmers to fill in form B. However, fish farms situated in ecologically sensitive areas such as protected areas, or in urban areas, may be considered black list projects and require a full fledged EIA study. ورد ومصايد الأسماك مشاريع تنتمي إلى القائمة الرمادية ، الأمر الذي يتطلب مزارعي الأسماك لملء في شكل باء ومع ذلك ، يمكن اعتبار مزارع الأسماك الواقعة في المناطق الحساسة بيئيا مثل المناطق المحمية ، أو في المناطق الحضرية ، والمشاريع القائمة السوداء وتتطلب متكاملة تقييم الأثر البيئي الدراسة.
|
Water and wastewater المياه والصرف الصحي |
|
Law No 48/1982 prohibits the discharge into the Nile River, irrigation canals, drains, lakes and groundwater without a licence issued by the Ministry of Water Resources and Irrigation. القانون رقم 48/1982 يحظر تصريفها في نهر النيل وقنوات الري والمصارف والبحيرات والمياه الجوفية بدون ترخيص صادر عن وزارة الموارد المائية والري. However, Law No 48/1982 is only applicable to inland waters. ومع ذلك ، وعلى القانون رقم 48/1982 لا ينطبق إلا على المياه الداخلية. Law No 4/1994 concerning the environment deals with seawater pollution from ships and prohibits the discharge of materials that cause pollution into coastal water and seawater from land based sources, unless a licence has been issued by the EEAA. القانون رقم 4 / 1994 بشأن صفقات مع البيئة تلوث مياه البحر من السفن ويحظر تفريغ المواد التي تسبب التلوث في المياه الساحلية ومياه البحر من مصادر برية ، إلا إذا تم الترخيص الصادر عن جهاز شئون البيئة.
Under both laws, licences can be issued only for the discharge of effluents that meet government standards and each licence should specify the allowed quantity and quality to be discharged. بموجب القوانين ، يمكن إصدار التراخيص فقط لتصريف النفايات السائلة التي تلبي المعايير الحكومية ولكل ترخيص يجب تحديد الكمية المسموح ونوعية ينبغي الوفاء. Licence holders should provide suitable and adequate units for waste treatment. يجب على حاملي التراخيص توفير وحدات مناسبة وكافية لمعالجة النفايات. Licences can be revoked under certain conditions. يمكن إلغاء التراخيص في ظل ظروف معينة. If, for example, the pollution level of a licenced discharge increases and the facility fails to install appropriate treatment within a certain period, the licence can be revoked. إذا ، على سبيل المثال ، فإن مستوى التلوث من الزيادات أداء المرخص لها ومنشأة لتركيب فشل العلاج المناسب في غضون فترة معينة ، يمكن إلغاء الرخصة. Law No 4/1994 may require an EIA to be carried out. قد القانون رقم 4 / 1994 تتطلب أن يتم تقييم الأثر البيئي بها.
Law No 124/1983 generally prohibits to dispose any industrial wastes, insecticides, and other poisonous and radioactive materials in the Egyptian waters. القانون رقم 124/1983 يحظر التصرف عموما أي النفايات الصناعية والمبيدات الحشرية ، وغيرها من المواد السامة والمشعة في المياه المصرية.
|
Fish movement حركة الأسماك |
|
Act No 124/1983 prohibits the collection and removal from the sea, lakes or other water bodies of fish fry (ie young or newly hatched fishes) without a permit issued by GAFRD. القانون رقم 124/1983 يحظر جمع وإزالة من البحر والبحيرات أو المسطحات المائية الأخرى من زريعة الأسماك (أي الشباب أو فقست حديثا الأسماك) من دون تصريح صادر عن GAFRD. In addition, it is not allowed to introduce non-indigenous species into the country, except with permission from GAFRD. وبالإضافة إلى ذلك ، لا يجوز إدخال أنواع من غير السكان الأصليين في البلاد ، إلا بإذن من GAFRD.
|
Disease control مكافحة المرض |
|
There is no information on specific provisions on fish disease control. لا توجد معلومات عن أحكام محددة بشأن مكافحة مرض الأسماك.
|
Drugs المخدرات |
|
Law No 4/1994 generally prohibits the handling (including the collection and storage, transportation, treatment and disposal) of hazardous substances, which include pesticides, fertilizers and pharmaceutical substances, unless a permit has been issued by the competent body according to the type and use of hazardous substance and waste. القانون رقم 4 / 1994 يحظر التعامل عموما (بما في ذلك جمع البيانات وتخزينها ونقلها ومعالجتها والتخلص منها) من المواد الخطرة ، والتي تشمل المبيدات والأسمدة والمواد الصيدلانية ، ما لم يكن قد صدر تصريح من قبل الهيئة المختصة وفقا لنوع و استخدام المواد الخطرة والنفايات.
|
Feed علف |
|
There is no information on specific provisions on the use of fish feed. لا توجد معلومات عن أحكام محددة بشأن استخدام الأعلاف السمكية.
Provisions on food safety are related to the export of aquaculture products to the European Union (EU). Ministerial Decree No 1909/2001 addresses the conditions and measures for the export of fish and marine products to the EU. سلامة الغذاء هي أحكام ذات الصلة في لتصدير منتجات الاستزراع المائي إلى الاتحاد الأوروبي (الاتحاد الأوروبي). القرار الوزاري رقم 1909/2001 عناوين الشروط والتدابير لتصدير الأسماك والمنتجات البحرية إلى الاتحاد الأوروبي. The Decree was amended by Joint Ministerial Decree No 2397/2002 , which cancels the possibility to use hyperchlorinated water in fish products. وتم تعديل المرسوم الوزاري رقم المشترك المرسوم 2397/2002 ، الذي يلغي إمكانية استخدام المياه hyperchlorinated في المنتجات السمكية. Decree No 1909/2001 includes some provisions on the establishment and implementation of the Hazard Analysis Critical Control Points (HACCP) system, veterinary drugs, potable water quality, cooking of bivalve molluscs and crustaceans, parasites control, on aquaculture and freshwater fisheries. المرسوم رقم 1909/2001 يتضمن بعض الأحكام المتعلقة بإنشاء وتنفيذ نظام تحليل المخاطر والتحكم الحرجة (الهاسب) نقاط ، والعقاقير البيطرية ، ونوعية المياه الصالحة للشرب والطبخ من الرخويات والقشريات ، ومكافحة الطفيليات ، وعلى تربية الأحياء المائية والمياه العذبة. In addition, Ministerial Decree 63/2002 states that all structures operating in fish export to the EU must obtain authorization of the General Authority for Veterinary Services (falling under the Ministry of Agriculture). وعلاوة على ذلك ، قرار وزاري 63/2002 تنص على أن جميع الهياكل التي تعمل في تصدير الأسماك إلى الاتحاد الأوروبي يجب أن يحصل على إذن من الهيئة العامة للخدمات البيطرية التي تندرج في إطار وزارة الزراعة). The Authority carries out inspections and takes samples for laboratory analysis. السلطة تقوم بعمليات تفتيش ويأخذ عينات للتحليل المخبري.
|
Aquaculture investment تربية الأحياء المائية الاستثمار |
|
Law No 8/1997 on investment guarantees and incentives (as implemented by Decision No 2108/1997 , as amended in 1998 and 2000) outlines the purposes of investment projects in Egypt, both domestic and foreign in origin. القانون رقم 8 / 1997 بشأن ضمانات وحوافز الاستثمار (النحو الذي نفذ قرار رقم 2108/1997 ، بصيغته المعدلة في 1998 و 2000) الخطوط العريضة لأغراض المشاريع الاستثمارية في مصر ، على المستويين المحلي والأجنبي في الأصل. The Law is applicable to all establishments whose activities include – inter alia – fish production. القانون ينطبق على جميع المنشآت التي تشمل أنشطتها -- ضمن أمور أخرى -- إنتاج الأسماك. Decision No 2108/1997 specifies fish production into fishing activities and the development of fish breeding ponds. قرار رقم 2108/1997 تحدد إنتاج الأسماك في أنشطة الصيد وتطوير أحواض تربية الأسماك. Establishments that wish to be eligible to the guarantees and incentives under the Law must apply to the General Authority for Investment and Free Zones (one-stop-shop regime). المؤسسات التي ترغب في أن تكون مؤهلة للحوافز وضمانات بموجب القانون يجب أن تطبق على الهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة (واحد من نظام الشباك). More information on investments in Egypt can be obtained at http://www.gafinet.org/ and http://www.theebcc.com/ipo/ . الاستثمارات في مصر ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات حول في http://www.gafinet.org/ و http://www.theebcc.com/ipo/ . |
|
Legislation التشريعات |
|
Decision No. 70/1986 (Copy not available) قرار رقم 70/1986 (نسخ غير متوفر) Law No 48/1982 concerning pollution protection of the Nile River and the water channels القانون رقم 48/1982 بشأن حماية تلوث نهر النيل والقنوات المائية Law No 124/1983 on fishing, aquatic life and the regulation of fish farms القانون رقم 124/1983 بشأن صيد الأسماك ، والحياة المائية وتنظيم المزارع السمكية Law No 4/1994 concerning the environment القانون رقم 4 / 1994 بشأن البيئة Executive Regulation No 338/1995 اللائحة التنفيذية رقم 338/1995 Law No 8/1997 on investment guarantees and incentives القانون رقم 8 / 1997 بشأن ضمانات وحوافز الاستثمار Decision No 2108/1997 قرار رقم 2108/1997 Ministerial Resolution 1909/2001 قرار وزاري رقم 1909/2001 Ministerial Resolution 2397/2002 قرار وزاري رقم 2397/2002 Ministerial Resolution 63/2002 قرار وزاري رقم 63/2002 Presidential Decree No 190/1983 (Copy not available) المرسوم الرئاسي رقم 190/1983 (نسخ غير متوفر) Presidential Decree No 465/1983 (Copy not available) المرسوم الرئاسي رقم 465/1983 (نسخ غير متوفر)
|
Related resources موارد ذات الصلة |
|
El Gayar, Omar, F.Aquaculture in Egypt and Issues for Sustainable Development. الجيار ، عمر ، واو تربية الأحياء المائية في مصر والقضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة. Aquaculture Economics & Management (7/12) 2003 اقتصاديات تربية الأحياء المائية والإدارة (12/07) 2003 Megapesca. Marine Aquaculture in Egypt (2001) Megapesca. تربية الأحياء المائية البحرية في مصر (2001) Tunis International Center for Environmental Technologies (CITET) مركز تونس الدولي لتكنولوجيا البيئة (CITET) Mediterranean Environmental Technical Assistance Programme (METAP). Evaluation and future development of the EIA system in Egypt (December 2000) البحر الأبيض المتوسط برنامج المساعدة التقنية البيئية (ميتاب). التقييم والتنمية المستقبلية للنظام تقييم الأثر البيئي في مصر (ديسمبر 2000)
Related links روابط ذات صلة |
ساحة النقاش