
Case One:
Instructions concerning a wound in his head penetrating to the bone of his skull .
Examination:If thou examinest a man1 having a wound in his head, while his wound does not have two lips, penetrating to the bone of his skull , (but) not having a gash, thou shouldst palpate his wound (or, thou shouldst lay thy hand upon it); shouldst thou find his skull uninjured, not having a perforation; a split, or a smash in it.
Treatment: Thou shouldst bind it with fresh meat the first day (and) treat afterwards with grease, honey (and) lint every day until he recovers.
Gloss: "Thou examinest a man," : counting any one like counting things with a bushel . (For) examining (ht , literally "measuring") is like ones counting a certain quantity with a bushel, (or) counting something with the fingers , in order to know . It is measuring (ht ) things with a bushel which -- one in whom an ailment is counted , like measuring (ht ) the ailment of a man, in order to know the action of the heart . There are canals (or vessels , mt ) in it (the heart) to every member , Now if the priests of Sekhmet or any physician put his hands (or) his fingers upon the head , upon the back of the head upon the two hands , upon the pulse , upon the two feet , he measures (ht ) the heart, because its vessels are in the back of the head and in the pulse ; and because its pulsation is in every vessel of every member. He says "measure" (h.t ) regarding his wound because of the vessels (mt.w ) to his head and to the back of his head and to his two feet -- his heart in order to recognize the indications which have arisen therein ; meaning to measure it in order to know that is befalling therein .
"while his wound does not have two lips,": his wound is narrow , not wide ; without gaping of one (lip) from the other .
"penetrating to the bone of his skull , (but) not having a gash": there is a gaping of the flesh , although --------- over the bone of his skull , without gaping of one (lip) from the other, being narrow, not wide.
حالة واحدة:
التعليمات الخاصة جرح في رأسه اختراق حتى العظم من جمجمته.
الفحص:
اذا انت examinest على MAN1 وجود جرح في رأسه، بينما لا يكون جرحه شفتين، اختراق حتى العظم من جمجمته، (ولكن) لا وجود شرخ انت shouldst جس جرحه (أو انت shouldst وضع يدك عليه)؛ shouldst أنت تجد جمجمته يصب بأذى، عدم وجود ثقب. انقسام، أو سحق في ذلك.
العلاج:
أنت shouldst ربط ذلك مع اللحوم الطازجة في اليوم الأول (و) علاج بعد ذلك مع الشحوم، والعسل (و) الوبر كل يوم حتى يتعافى.
لمعان:
"انت examinest رجل": عد أي واحد مثل عد الأشياء مع بوشل. (لل) دراسة (حزب التحرير، حرفيا "قياس") هي مثل تلك التي عد كمية معينة مع بوشل، (أو) عد شيء مع الأصابع، من أجل معرفة. ومن قياس (حزب التحرير) الامور مع بوشل التي - واحد منهم في اعتبار أن مرض، مثل قياس (حزب التحرير) ومرض رجل، من أجل معرفة عمل القلب. هناك قنوات (أو السفن، طن متري) في ذلك (القلب) لكل عضو، الآن إذا وضعت كهنة سخمت أو أي طبيب يديه (أو) أصابعه على رأسه، وعلى الجزء الخلفي من الرأس على أيدي اثنين بناء على النبض، على قدمين، وقال انه يقيس (حزب التحرير) قلب، لسفنها هي في الجزء الخلفي من الرأس وفي النبض. ولأن نبض لها في كل سفينة من كل عضو. ويقول "التدبير" (h.t) بشأن جرحه بسبب السفن (mt.w) على رأسه وظهره من رأسه وله قدمين - قلبه من أجل التعرف على المؤشرات التي نشأت فيها؛ يعني لقياس ذلك من أجل أن نعرف أن تصيب فيه.
"حين لا يكون جرحه شفتين": جرحه ضيق، وليس على نطاق واسع. بدون خطيئة واحدة (الشفة) من جهة أخرى.
"اختراق حتى العظم من جمجمته، (ولكن) لا وجود شرخ": هناك فغر من الجسد، على الرغم من --------- على العظام من جمجمته، دون خطيئة واحدة (الشفة) من جهة أخرى، ويجري ضيقة، وليس على نطاق واسع.
-------------------------
Case Two:
Instructions concerning a [gaping] wound [in his head], penetrating to the bone.
Examination: If thou examinest a man having a [gaping] wound [in] his [head], penetrating to the bone, thou shouldst lay thy hand upon it (and) [thou shouldst] pal[pate hi]s [wound]. If thou findest his skull [uninjured, not hav]ing a perforation in it...
Diagnosis:
Thou shouldst say regarding [him]: "One hav[ing a gaping wou]nd in his head. An ailment which I will treat."
Treatment:
[Thou] shouldst bind [fresh meat upon it the first day; thou shouldst apply for him two strips of linen, and treat afterward with grease, honey, (and) lin]t every day until he recovers. Gloss: As for: "Two strips of linen," [it means] two bands [of linen which one applies upon the two lips of the gaping wound in order to cause that one join] to the other.
الحالة الثانية:
تعليمات بخصوص [خطيئة] جرح [في رأسه]، اختراق حتى العظم.
دراسة: اذا انت examinest رجل جود [خطيئة] جرح [في] له [رئيس]، اختراق حتى العظم، أنت shouldst وضع يدك عليه (و) [أنت shouldst] بال [بات مرحبا] ل [الجرح]. اذا انت findest جمجمته [لم يصب بأذى، وليس هف] جي ثقب في ذلك ...
التشخيص:
أنت shouldst يقول فيما يتعلق [له]: "واحد هف [جي على خطيئة WOU] الثانية في رأسه وهو مرض والتي سوف علاج."
العلاج:
[أنت] shouldst ربط [اللحوم الطازجة عليه في اليوم الأول. أنت shouldst تطبيق له قطعتين من الكتان، وعلاج بعد ذلك مع الشحوم، والعسل، (و) لين] ر كل يوم حتى يبرأ. معان: أما بالنسبة لل: "قطعتين من الكتان،" [وهذا يعني] شريطين [الكتان واحد ينطبق على اثنين من شفاه الجرح غائرا من أجل التسبب في تلك واحدة انضمام] إلى أخرى.
---------------------
Case Three:
[Instructions concerning] a gaping [wo]und in his head, penetrating to the bone (and) perforating his [skull].
Examination: [If thou examinest a man having a gaping wound in] his [head], penetrating to the bone, (and) perforating his skull; thou shouldst palpate his wound; [shouldst thou find him unable to look at his two shoulders] and his [br]east, (and) suffering with stiffness in his neck... Diagnosis: Thou shouldst say [regarding] him: "One having [a gaping wound in his head, penetrating to the bone, (and) per]forating his skull, while he suffers with stiffness in his neck. An ailment which I will treat." Treatment: Now [after thou has stitched it, thou shouldst lay] fresh [meat] upon his wound the first day. Thou shouldst not bind it. Moor (him) [at his mooring stakes until the period of his injury passes by]. Thou shouldst [tre]at it afterward with grease, honey, and lint every day, until he recovers... Gloss: As for: "Moor (him) at his mooring stakes," it means putting him on his customary diet, without administering to him a prescription.
الحالة الثالثة:
[تعليمات تتعلق] في خطيئة [التعليم الجامعي] اوند في رأسه، اختراق حتى العظم (و) تثقيب له [الجمجمة].
الفحص:
[اذا انت examinest رجل جود جرحا غائرا في] له [رئيس]، اختراق حتى العظم، (و) تثقيب جمجمته. أنت shouldst جس جرحه. [shouldst أنت تجد له غير قادر على ننظر له كتفين] وله [ر] الشرقي، (و) يعانون من تصلب في عنقه ... التشخيص: أنت shouldst يقول [بخصوص] وسلم:
"واحد وجود [جرحا غائرا في رأسه، اختراق حتى العظم، (و) في] forating جمجمته، بينما يعاني مع تصلب في عنقه. وهو مرض والتي سوف علاج." العلاج:
الآن [بعد انت تمت مخيط ذلك، أنت shouldst وضع] جديدة [اللحوم] على جرحه في اليوم الأول. أنت shouldst لا يلزم ذلك. مور (له) [في مكتبه حصص رباط حتى فترة إصابته يمر بها]. أنت shouldst [تري] في ذلك بعد ذلك مع الشحوم، والعسل، والوبر كل يوم، حتى يبرأ ... معان: أما بالنسبة لل: "مور (له) في مكتبه حصص رباط"، فهذا يعني وضعه على نظامه الغذائي المعتاد، دون التي تدير له وصفة طبية.
------------------------
Case Four:
Instructions concerning a gaping wound in his head, penetrating to the bone, (and) splitting his skull.
Examination: If thou examinest a man having a gaping wound in his head, penetrating to the bone, (and) splitting his skull, thou shouldst palpate his wound. Shouldst thou find something disturbing therein under thy fingers, (and) he shudders exceedingly, while the swelling which is over it protrudes, he discharges blood from both his nostrils (and) from both his ears, he suffers with stiffness in his neck, so that he is unable to look at his two shoulders and his breast...
Diagnosis: Thou shouldst say regarding him: "One having a gaping wound in his head, penetrating to the bone, (and) splitting his skull; while he discharges blood from both his nostrils (and) from both his ears, (and) he suffers with stiffness in his neck. An ailment with which I will contend."
Treatment: Now when thou findest that the skull of that man is split, thou shouldst not bind him, (but) moor (him) at his mooring stakes until the period of his injury passes by. His treatment is sitting. Make for him two supports of brick, until thou knowest he has reached a decisive point. Thou shouldst apply grease to his head, (and) soften his neck therewith and both his shoulders. Thou shouldst do likewise for every man whom thou findest having a split skull...
Gloss: As for "(Until) thou knowest he has reached a decisive point," it means (until thou knowest whether he will die or he will live; for he is (a case of) "an ailment with which I will contend."
الحالة الرابعة:
تعليمات المتعلقة جرحا غائرا في رأسه، اختراق حتى العظم، (و) التي تقسم جمجمته.
دراسة: اذا انت examinest أن الرجل الذي جرحا غائرا في رأسه، اختراق حتى العظم، (و) تقسيم جمجمته، أنت shouldst جس جرحه. Shouldst أنت تجد شيئا إزعاج فيه تحت أصابع خاصتك، (و) انه يرتعد جدا، في حين أن التورم الذي هو أكثر من ذلك يبرز، وقال انه التصريف الدم من كل من أنفه (و) من كل من أذنيه، وقال انه يعاني مع تصلب في عنقه، لذلك انه غير قادر على ننظر له كتفين وصدره ...
التشخيص: أنت shouldst القول بشأن عليه وسلم: "واحد وجود جرحا غائرا في رأسه، اختراق حتى العظم، (و) تقسيم جمجمته، في حين انه يصرف الدم من كل من أنفه (و) من كل من أذنيه، (و) انه يعاني مع تصلب في عنقه. وهو مرض والتي سوف يتعامل ".
العلاج: الآن عندما أنت findest أن جمجمة هذا الرجل هو تقسيم انت shouldst لا ربط له، (ولكن) مور (له) في حصص رباط له حتى فترة إصابته يمر بها. علاجه وهو جالس. جعل له دعامتين من الطوب، حتى انت تعلم انه قد وصلت إلى نقطة حاسمة. أنت shouldst تطبيق الشحوم في رأسه، (و) تليين له بذلك العنق وكلا كتفيه. أنت shouldst تحذو حذوها لكل رجل منهم أنت findest وجود الجمجمة تقسيم ...
معان: أما بالنسبة لل"(حتى) انت تعلم انه قد وصلت إلى نقطة حاسمة"، فهذا يعني (حتى أنت تعلم ما اذا كان سوف يموت أو بقائه على قيد الحياة، لأنه هو (حالة) "وجود المرض الذي سوف يتعامل.
-----------------
Case Five:
Instructions concerning a gaping wound in his head, smashing his skull.
Examination: If thou examinest a man having a gaping wound in his head, penetrating to the bone, (and) smashing his skull; thou shouldst palpate his wound. Shouldst thou find that smash which is in his skull deep (and) sunken under thy fingers, while the swelling which is over it protrudes, he discharges blood from both his nostrils (and) both his ears, (and) he suffers with stiffness in his neck, so that he is unable to look at his two shoulders and his breast...
Diagnosis: Thou shouldst say regarding him: "One having a gaping wound in his head, penetrating to the bone, (and) smashing his skull, while he suffers with stiffness in his neck. An ailment not to be treated."
Treatment: Thou shalt not bind him (but) moor (him) at his mooring stakes, until the period of his injury passes by...
الحالة الخامسة:
تعليمات المتعلقة جرحا غائرا في رأسه، وتحطيم جمجمته.
الفحص:
اذا انت examinest رجل جود جرحا غائرا في رأسه، اختراق حتى العظم، (و) تحطيم جمجمته. أنت shouldst جس جرحه. Shouldst أنت تجد أن سحق الذي هو في عمق (و) الغارقة تحت أصابع خاصتك جمجمته، في حين أن التورم الذي هو أكثر من ذلك يبرز، وقال انه التصريف الدم من كل من أنفه (و) على حد سواء أذنيه، (و) انه يعاني مع تصلب في عنقه، حتى انه غير قادر على ننظر له كتفين وصدره ...
التشخيص:
أنت shouldst القول بشأن عليه وسلم: "واحد وجود جرحا غائرا في رأسه، اختراق حتى العظم، (و) تحطيم جمجمته، بينما يعاني مع تصلب في عنقه وهو مرض لا يمكن علاجها.".
العلاج: انت لا ربط له (ولكن) مور (له) في مكتبه حصص رباط، حتى فترة إصابته يمر بها ...
------


