جارى التحميل
استخدم زر ESC أو رجوع للعودة
الليلة الباردة
وليام كارلوس وليامز
ترجمة : نزار سرطاوي
***************
الطقس بارد. القمر الأبيض
يتوسط نجومه المتناثرة عالياً –
مثل الفخذين العاريتين
لزوجة رقيب الشرطة – بين
أطفالها الخمسة. . .
لا جواب. ظلال شاحبة ملقاة على
العشب المتجمد. جواب واحد:
الوقت منتصف الليل، يسود السكون
والطقس بارد. . . !
فخذا السماء البيضاوان!
جواب جديد يأتي من اعماق
بطني الذكوري: وفي نيسان. . .
في نيسان! سأرى مرة أخرى – في نيسان!
الفخذين الملتفتين الجميلتين
لزوجة رقيب الشرطة
اللتين ما زالتا جميلتين بعد إنجاب العديد من الأطفال.
أوّاه!
The Cold Night
It is cold. The white moon
is up among her scattered stars —
like the bare thighs of
the Police Sergeant's wife--among
her five children . . .
No answer. Pale shadows lie upon
the frosted grass. One answer:
It is midnight, it is still
and it is cold . . . !
White thighs of the sky! a
new answer out of the depths of
my male belly: In April . . .
In April I shall see again--In April!
the round and perfects thighs
of the Police Sergeant's wife
perfect still after many babies.
Oya!
صحيفة " الوطن العربى الأسبوعية " المستقلة الشاملة - لندن ، المملكة المتحدة ..
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحرير :
د. علاء الدين سعيد