وما كنتُ ممن يدخلُ العشقُ قلبَهُ = ولكنّ من يُبصِرْ جفونكِ يَعشقُ

Love was never able to enter my heart; but seeing your eyes one inevitably falls in love. 1

أغرّكِ مني أنّ حُبّكِ قاتلي = وأنكِ مهما تأمُري القلبَ يَفعلُ؟

Are you elated that your love kills me, and that whatever you ask of my heart it unquestioningly obeys? 2

يهواكَ ما عشتُ الفؤادُ فإن أمُتْ = يتبعْ صدايَ صداكَ عندَ الأقبرِِ

As long as I live my heart loves you; and when I die, my echo will follow yours even to the grave. 3

أنتِ النعيمُ لقلبي و العذابُ لهُ = فما أمرّكِ في قلبي وأحلاكِ

You are the bliss of heaven and the torture of hell to my heart; how sweet and how bitter you are to this heart of mine! 4

وما عجبي موت المحبينَ في الهوى = و لكن بقاءَ العاشقينَ عجيبُ

I never wonder why lovers die of love; but I am amazed how those who fall in love can remain alive! 5

لقد دبَّ الهوى لكِ في فؤادي = دبيب دمِ الحياةِ إلى عروقي

Your love crawls gently in my heart, with the same tingling sensation that blood makes, when flowing in my veins and arteries. 6

إن يهدمُ العشاقُ ركنَ ولائهم = فبناءُ حبي راسخُ الأركانِ

Should lovers tear down the edifice of their loyalty, the foundations of my love are unshakable, defying destruction. 7

لو كانَ قلبي معي ما اخترتُ غيركمُ = ولا رضيتُ سواكم في الهوى بدَلا

Had my heart been with me, I would have chosen none but you; nor would I have exchanged your love for anyone else’s. 8

لستُ أنسى من نأت عنيَ ما = دام لي في هذه الدنيا رمقْ

So long as I live, I shall never forget the beloved who has removed herself from my sight. 9

عيناكِ نازلتا القلوبَ فكلها = إما جريح أو مصاب المقتلِ

Your eyes waged a fierce battle against all hearts, causing them to either bleed or helplessly agonize. 10

  • Currently 45/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
15 تصويتات / 183 مشاهدة
نشرت فى 16 ديسمبر 2010 بواسطة subalove

ساحة النقاش

عدد زيارات الموقع

52,444