The Concept of Mind in Indian Philosophy مفهوم العقل في الفلسفة الهندي

Manas = measuring, part of what was designated by name, n±ma. ماناس = قياس ، وهي جزء من ما سمي بالاسم ، أماه ± ن. It is an activity in the life of man by which he measures his wisdom, pleasures. وهو نشاط في حياة الرجل الذي قال انه التدابير حكمته ، والملذات. Etc. it is in form of annamaya, of matter—subtle in Chandogya, in B¶hat it's a sense organ – instrument of knowledge with a  physical basis. Manas links up consciousness and matter. وما هو في شكل من أشكال annamaya ، خفية ، من المسألة في Chandogya ، في قبعة ¶ باء هو جهاز إحساس -- أداة للمعرفة مع أساس مادي. ماناس يربط وعيه والمسألة. For naiy±yika self and mind are substances but their substantiality is spiritual. عن النفس ± yika naiy والعقل هي مواد غير جوهرية على روحي. Self different from matter as it becomes conscious sometimes. المسألة تختلف عن النفس كما أن تصبح واعية في بعض الأحيان. Knowledge comes form contact of self, mind and object. وتأتي المعرفة شكلا من أشكال الاتصال النفس والعقل والجسم. Internal sense organ for pain etc. known. جهاز إحساس داخلي لذلك الألم المعروفة. It is only known thru inference as it's intangible. المعروف فقط هو من خلال الاستدلال كما انها غير الملموسة. Mind renders sensory experience intelligible. يجعل العقل التجربة الحسية واضح.

 

For Sankhya and yoga mind is an evolute—the effect.  Prakrti is the primary substance. Psychic matter is sattvic. لSankhya والعقل اليوغا هو منشىء المنحنى ، أي تأثير. Prakrti هو المادة الأولية. نفسية الامر sattvic. Mind in yoga is mostly psychological. العقل في اليوغا هي نفسية في الأغلب الأعم. Control over mind yields siddhi. السيطرة على عائدات العقل سيدهي. Mind is instrument of the Self. العقل هو أداة للالذاتي. The Vedantic view is that mind is product of m±y±. رأي Vedantic هو أن العقل هو نتاج م ± ± ذ. Self alone is conscious independent upon subject-object relations. النفس وحدها هي واعية مستقلة على العلاقات بين وجوه هذا الموضوع. Mind is a totality of conscious states and processes. العقل هو مجموع الدول واعية والعمليات. Self is the ground of mental and physical states and reveals everything. النفس هو من الارض والبدنية والعقلية والدول يكشف عن كل شيء. Mind has locus in time and space whereas Consciousness does not. العقل ومكان في الزمان والمكان في حين لا وعيه. C transcends subject object, process. جيم يتجاوز الكائن الموضوع ، والعملية.

Mind cannot be equated to self. لا يمكن مساواته العقل في تقرير المصير. Mind and self may be said to be co-necessary as C without mind precludes awareness of sensation. ويمكن القول العقل والنفس ليشترك في الضرورة جيم دون مراعاة ما يحول دون الوعي ضجة كبيرة. p. ص ix. تاسعا.

Some argue mind is only the neurophysical brain and certain disposition of behavior. P ix Meaning there is no ghost in the machine. ويجادل البعض العقل هو الدماغ فقط neurophysical والتصرف معينة من السلوك التاسع ف. المعنى لا يوجد شبح في الآلة. p. ص x On the basis of accumulating evidence of extra-sensory perception hard to deny mind if not a self. س وعلى أساس تراكم الأدلة على الإدراك الحسي ، من خارج الصعب إنكار العقل إن لم يكن المصير.

The problem of the nature of mind and its relation to matter may be satisfactorily solved only if we think of mind as a higher form of matter capable of reflecting the nature of self, which is consciousness. من طبيعة العقل وعلاقتها المسألة قد يكون حل المشكلة بصورة مرضية إلا إذا كنا نفكر في العقل وأعلى شكل من أشكال المسألة قادرة على تبيان طبيعة النفس ، الذي هو وعيه. Manas has no concrete abode. It is a name given to a series of conscious activities—desire, pleasure, pain, intelligence, knowledge, thought etc. it can refer to all times. That there is self for which all this is exists is indubitable. ماناس لا يوجد لديه مسكن ملموسة ، وهو الاسم الذي يطلق على سلسلة من رغبة واعية ، الأنشطة ، والسرور ، والألم ، والذكاء والمعرفة والفكر وما إلى ذلك فإنه يمكن الرجوع إلى كل الأوقات ، وهذا لا يوجد النفس التي كل هذا موجود لا شك فيه . p. ص x س

In the West mind is subservient to matter or vice versa p. في ذهن الغرب هو تابعا لهذه المسألة أو العكس ص 1  there is a basic confusion as mind differentiated from body and equated with self on other. 1 هناك التباس الأساسية والعقل متباينة من الجسم ومساواته مع الذات على الآخرين. If mind is pure body then problem of will can not be solved. العقل هو محض ثم هيئة مشكلة وإذا لا يمكن حلها. If mind is pure self the perception remains unsolved. إذا كان العقل هو محض تصور النفس لا يزال دون حل.

Indian philosophers in very beginning state mind and self separate. الهندي الفلاسفة في البداية اعتبارها دولة منفصلة والمصير. It's subtle. انها دقيقة. In Vedas it's psychic. في الفيدا انها نفسية. One account states it “goes out afar.”  Next verse says mental activities are three—intelligence, feeling, resolution. It gives continuity and meaning to life by holding together all times. Simile mind is wheel of chariot and will is charioteer. حساب واحد ينص عليه "يذهب إلى مكان بعيد". الآية التالية تقول الأنشطة العقلية هي ثلاثة الاستخبارات ، والشعور ، والقرار ، ويعطي معنى لاستمرار والحياة من خلال عقد معا جميع الأوقات. التشبيه العقل هو عجلة عربة ، وسوف يتم العجله الحربيه. Thus psychical and epistemological aspects affirmed. والجوانب المعرفية وأكد روحي وهكذا. P.2   knowledge as name and form known by mind sometimes same as soul. P.2 المعرفة واسم وشكل معروف من قبل العقل نفسه في بعض الأحيان كما الروح. It knows name and form, is not identical to the body, but includes the body. كان يعرف اسم وشكل ، ليست مطابقة للجسم ، ولكنه يشمل الجسم.

Aitareya ¨ra¦yaka lists psychical qualities: sa§jñ± (awareness), ±jñ±nam (comprehension), vijñ±nam (understanding), prajñ±nam (knowledge), medh± (retentiveness), d¶Ã»iÅ (insight), dh¶tiÅ (resolution), matiÅ (opinion), sm¶tiÅ (memory), maniñ (reflection), jutiÅ (impulse), sa§kalpa (will), kratuÅ (purpose), asuÅ (life), k±maÅ (desire), vaÃaÅ (control). Knowledge is the basis of all activity. Aitareya ¨ را | ياكا قوائم الصفات روحي : سا § ± يو (الوعي) ، ± ± يو نام (فهم) ، vijñ ± نام (فهم) ، prajñ ± نام (المعرفة) ، ± medh (القدرة على الحفظ أو الإبقاء) ، د ¶ à »ألف و (البصيرة) ، درهم ¶ تيا (القرار) ، ماتيا (رأي) ، ن خ ¶ تيا (الذاكرة) ، الهوس ± (التفكير) ، jutiÅ (دفعة) ، سا § kalpa (سوف) ، kratuÅ (الغرض) ، asuÅ (الحياة) ، ك ± ماء (رغبة) ، vaÃaÅ (مراقبة). المعرفة هي أساس كل نشاط.

UpaniÃad's thesis mind subtle matter. UpaniÃad عقل أطروحة المسألة الدقيقة. Self and manas are different.  P.3 النفس وماناس مختلفة. P.3

Mind secondary role in knowledge—inner self causes it to work. عقل دور ثانوي في النفس الداخلية أسباب المعرفة للعمل. Object was innermost truth. وكان وجوه الحقيقة أعمق.

In chandogya powers of mind—speech etc.  increased by eating food. في القوى chandogya من كلام وما زاد العقل عن طريق تناول الطعام. Mind is internal and master of the other senses. العقل هو داخلي ، وماجستير في الحواس الأخرى. Attention is crucial and without it no knowledge. الاهتمام الحاسمة وبدونها لا علم. P. 5, 6 P. 5 و 6

In Katha UpaniÃhad mind is reins and charioteer is buddhi  where manas means volition and doubt and buddhi means intelligence. في اعتبارها UpaniÃhad كاثا هو زمام والعجله الحربيه وbuddhi ماناس حيث الوسائل والارادة والشك buddhi المخابرات وسيلة. Mind is capable of determining, valuing, attending, doubting, etc.  mind is subtle , intellect more subtle, and self primordial p. العقل هو القادر على تحديد وتقييم ، وحضور ، الشك ، وما إلى ذلك العقل هو دقيقا ، والفكر أكثر دهاء ، وص الأساسي النفس 7  these distinctions are relating to human behavioral categories. 7 هذه الفروق هي تتعلق بفئات السلوكية الإنسان. Mind is instrument is different that a content العقل هو أداة مختلفة أن محتوى

p. ص 7 buddhi separate from manas –S±nkhya  (also Caraka) 7 buddhi منفصلة عن سنغافوري ± nkhya - ماناس (أيضا Caraka)

nature and workings p. طبيعة وأساليب عمل ص 7 7

p. ص 8 heart as seat of mind versus the Cartesian pineal gland, the behavioristic nerve-complex, and common identification of brain with mind. 8 القلب والعقل في مقابل مقعد ديكارت الغدة الصنوبرية ، ومتعلق بالسلوكيات والعصبية المعقدة ، وتحديد الهوية المشتركة للدماغ مع العقل. Author notes the common ground of necessity for each organ. يلاحظ صاحب البلاغ الأرضية المشتركة من ضرورة لكل جهاز.

That which UpaniÃads attempt is proof that mind is material. ما UpaniÃads محاولة دليل على أن العقل هو مادي. It is one of the 9 in VaiÂeÃika. To be knowable a substance must have quality, otherwise it's not knowable. وهي واحدة من 9 في VaiÂeÃika. معرفته لكي تكون مادة يجب أن تكون نوعية ، وإلا فإنه لا يمكن معرفته.

p. ص 9 Atman has spiritual qualities like intelligence. 9 عتمان والصفات الروحية مثل الذكاء. Spiritual here does not mean non-substance but substance of finer nature. روحي هنا لا يعني غير مضمون ولكن جوهر الطبيعة الدقيقة. Ny±ya and VaiÂeÃika hold mind and ¨tman are different. Attention serves to explain why sounds existing are not heard or things before us are not seen. نيويورك ± يا وVaiÂeÃika عقد العقل والدلوووعة • هل مختلفة. الانتباه يعمل على تفسير لماذا تبدو القائمة لا يسمع أو الأشياء المعروضة علينا لا ينظر. Thus mind is imperative. وبالتالي اعتبارها أمر حتمي.

p. ص 10 The singularity of mind is a problem for some. 10 وحدانية العقل هو مشكلة بالنسبة للبعض. Some say we see many and others say rapidity of movement of mind from one to another. ويقول البعض ان نرى العديد من واخرين يقولون ان سرعة حركة العقل من واحد إلى آخر. (Of course, unbounded awareness is not considered here) and this accounts for an illusion of simultaneity. Two other arguments for existence of mind are1) recurrence of thoughts when the organ of original perception is inactive. (وبطبيعة الحال ، لا تعتبر غير محدود الوعي هنا) وهذا يمثل وهما من التزامن. اثنان من الحجج الأخرى لوجود العقل are1) تكرار الأفكار عندما جهاز التصور الأصلي غير نشط. non-correlation between senses – mind is instrument of memory. غير العلاقة بين الحواس -- العقل هو أداة من الذاكرة. P.11 2) sensations of pain and pleasure not related to the external sense organs but is created by manas. p.11 2) مشاعر الألم والسرور لا علاقة لها بالمعنى الخارجية الأجهزة ولكن هي التي أنشأتها ماناس. In case of non-perception then the pp does not exist. في حالة عدم تصور ثم الصفحات غير موجود. PP exit only with awareness. مؤتمر المندوبين المفوضين للخروج فقط من خلال التوعية.

p. ص 11There is only one mind for one person—several perceptions / volitions simultaneously and this doesn't happen. 11There واحد فقط للعقل واحد عدة تصورات شخص / ارادات في وقت واحد ، وهذا لا يحدث. p. ص 12 simultaneous ability for movement and balance? 12 في وقت واحد لقدرة الحركة والتوازن؟ Ans. الجواب. This is one effort. هذا هو واحد الجهد.

p. ص 13 mind is atom (indivisible) but is not all-pervading as ¨tman or ±k±Âa  If both infinite the there would be simultaneous knowing of all objects. Having qualities, mind is substance. 13 العقل هو ذرة (تجزئة) ولكن ليس كل شيء ، كما يسود الدلوووعة ± درجة أو ك أ أ ± إذا كان كل من لانهائي من انه لن يكون في وقت واحد مع العلم جميع الكائنات. الصفات وبعد ، والعقل هو جوهر. Mind possess priority, posteriority, and speed. العقل تمتلك الأولوية ، posteriority ، والسرعة.

p. ص 14 it is unconscious or whole body would be experienced at once. 14 هو فاقد الوعي أو كلها الهيئة ستكون من ذوي الخبرة في آن واحد. Thus it is not the cognizer. P.15 Perception and memory would occur at once. وبالتالي فإنه ليس cognizer. p.15 الإدراك والذاكرة يمكن أن تحدث في وقت واحد. Ny±ya—mind different from soul and buddhi quality of soul not of mind. ± ني يا بعقلية مختلفة عن النفس ونوعية buddhi الروح لا من العقل. Note that buddhi means here—cognition = jñ±na, cognition, darÂana perception, uplabdhi apprehension, bodha understanding, pratyaya cognizance, adhyavas±ya ascertainment. لاحظ أن buddhi يعني هنا ، الادراك = يو ± غ ، والإدراك والتصور darÂana ، تخوف uplabdhi ، فهم bodha ، علما pratyaya ، adhyavas ± يا التثبت.

p.18 For both Ny±ya and VaiÂeÃika manas is material, atomic, one, and unconscious. p.18 للحصول على كل من ني ± يا وماناس VaiÂeÃika هو المادة ، ذرية واحدة ، وفاقدا للوعي. It is an instrument of knowledge, an internal sense organ and resides in the body. انها وسيلة للمعرفة ، وهو جهاز الإحساس الداخلي ويتواجد في الجسم. Each sense organ is made up of the same material as its object p.20  S±nkhya and NV debate structure and function which is more important. الجهاز الذي هو شعور كل ما يصل من المواد نفسها التي هدفها p.20 nkhya ± قاف ونيفادا هيكل المناقشة والوظيفة التي هي أكثر أهمية.

(NOTE: the discourse about mind in this section is largely ontological. Does it exist and what is its nature?) (ملاحظة المقطع حول العقل في هذا : وجودي في الخطاب الى حد كبير. هل توجد وما هو طبيعته؟)

p.21 sense objects are really types of knowledge and the respective sense is the means of knowing its counterpart. الكائنات هي حقا شعور p.21 أنواع المعرفة ومنها الشعور هو وسيلة لمعرفة نظيره. Mind is liaison between sense objects and self. العقل هو اتصال بين الكائنات ومعنى الذات. Not an indriya as such.  P22 mind is instrument and not—both different times. ليس indriya كما P22. الاعتبار مثل هذا الصك ، وليس كل من أوقات مختلفة. Proof of atomic nature—soul is material cause and mind is qualitative or immaterial cause and soul contacts matter and atomic at that والدليل على الطبيعة الذرية الروح هو السبب المادي والعقل هو سبب نوعي أو غير مادي وروحي المسألة النووية في الاتصالات والتي

p.22 Ny±ya fulfils epistemology for the vaisheshika ontology. p.22 ± ني يا يفي نظرية المعرفة لعلم الوجود vaisheshika.

p.23 yoga supplies psychology for the samkhya metaphysics  where psychology means the science of soul—the original meaning   ex prakrti binds purusha and release sought and this process in called yoga.  The ontology of yoga based in samkhya. p.23 علم النفس لوازم اليوغا لالميتافيزيقيا samkhya حيث علم النفس يعني علم النفس معنى الأصلي السابقين prakrti يربط purusha وإطلاق هذه العملية وسعت في اليوغا ودعا ، وعلم الوجود من اليوغا مقرها في samkhya. The guna theory most imp. نظرية غونا معظم عفريت. –seen in everything. ، ينظر في كل شيء. Mahat is the first evolute of prakrti and embodies sattva with subordinated rajas and tamas. ماهات هو منشىء المنحنى الأول من prakrti ويجسد sattva مع rajas وتخضع تاماس. It creates material and mental. انه يخلق المادية والنفسية. It does judging / thinking.  P.24 Thus discrimination and thinking same. فإنه لا حكم / التفكير. p.24 هكذا التمييز والتفكير نفسه. not different from buddhi. لا تختلف كثيرا عن buddhi. From it emerges subjective and objective aspects of reality. وهو يخرج من ذاتية وموضوعية جوانب الواقع.

P26 for the Ny±ya only 5 organs of cognition (motor organs do not exist as indriya) Samkhya reject Ny±ya senses are eternal and come from elements. لني ± P26 يا سوى 5 أجهزة الإدراك (أجهزة السيارات لا وجود لها كما indriya) Samkhya رفض ± ني يا الحواس هي الأبدية وتأتي من العناصر. For Ny±ya mind eternal but for sankhya it is karya (effect) therefore not eternal. In old age mind deteriorates says the Sank. ل± ني يا العقل الأبدي ولكن لأنها sankhya كاريا (التأثير) ولذلك لا تدوم. في الاعتبار العمر تدهور يقول غرقت. p. ص 27 27

p. ص 28 Sank mind is dual in nature 11 th indriya = organ of cognition pain pleasure etc.  and organ of action (knowledge) Mind and other organs come from ahamkara's ability to manifest many forms form being composed of SRT. غرق 28 العقل هو في الطبيعة المزدوجة ال 11 indriya = جهاز الإدراك وما إلى ذلك من الألم والسرور هيئة العمل (المعارف) العقل والأجهزة الأخرى تأتي من قدرة ahamkara لأشكال عديدة واضح شكل يجري تتألف من الصربية. When purusha reflected in mahat Purusha wrongly identifies itself with this reflection. عندما purusha تنعكس في ماهات Purusha يحدد خطأ في حد ذاته مع هذا التفكير. P.30 the intelligence aspect of purusha limited by mahat and energized by rajas evolves into the psychical aspects of individuals p. p.30 الجانب ذكاء purusha محدودة ماهات ونشطة من قبل rajas تطور في الجوانب النفسي للأفراد ص 31.   Buddhi repository of memory  manas works via senses. 31 مستودع Buddhi. ماناس من الذاكرة يعمل عن طريق الحواس.

Vedantic view of manas different—p. Vedantic رأي مختلف ماناس ف. 31 epistemology depends upon ontology and a school of thought based on its ontology. 31 نظرية المعرفة وعلم الوجود يعتمد على مدرسة فكرية تستند إلى علم الوجود فيها.

Only self is real and any experience to the contrary based upon illusory experience / knowledge النفس فقط هو حقيقي وأية تجربة على عكس ذلك استنادا إلى تجربة وهمية / المعرفة

5 sheaths (no jnana) grouped into 3  gross body, psychical principles, and bliss 5 الأغماد (لا jnana) مجمعة في 3 هيئة الإجمالي ، ومبادئ النفسي ، والنعيم

p. ص 33 Vedanta 19 ways self contacts external world—5 cognitive 5 motor, 5 pranas, mind, intellect, ahankara, citta (mind stuff) the counterpart to this is the vaiÂv±nara self.  The self counterpart to dreaming is taijasa as it's conscious of internal knowledge (antaÅprajñaÅ). Àa¥kara says from the standpoint of the sense organs mind is internal. Manas, buddhi, ahank±ra, and citta make up the internal organ (instrument) of knowledge for the taijasa self. 33 فيدانتا 19 طرق الاتصالات النفس خارجي العالم 5 المعرفي 5 سيارات و 5 pranas والعقل والفكر ، وahankara ، Città (الاشياء العقل) النظير لهذا هو المصير ± vaiÂv نارا. النظير النفس ليحلم هو taijasa كما انها تدرك المعرفة الداخلية (antaÅprajñaÅ). كارا ¥ أأ تقول من وجهة نظر العقل هو الشعور أجهزة الداخلية. ماناس ، buddhi ، عشانك ± را ، وسيتا يشكلون الجهاز الداخلية (الصك) المعرفة لtaijasa النفس. Objects of knowledge are external or internal depending upon whether senses are engaged. كائنات المعرفة والخارجية أو الداخلية حسب ما إذا كانت تعمل الحواس هي.

Mind and self sometimes used synonymously but not really same in meaning p. العقل والنفس تستخدم في بعض الأحيان ولكن ليس مرادف نفسه حقا في معنى ص 34 hence it has meaning of something eternal Jiva Atman etc. 34 ، ومن ثم فإنه لا معنى لشيء الأبدية Jiva عتمان الخ.

p. ص 35 there is danger of identifying Consciousness with the empirical mind. 35 هناك خطر من تحديد وعيه مع العقل التجريبي. It is a contentless consciousness in which there is no consciousness of either I or THIS aham or idam. وهو وعي contentless التي لا يوجد وعي إما أنا أو هذا أو ئاهام idam. Mind and the senses have no connotation without their objects or modes of action.  THE IMPORTANT DIFFERENCE for Ny±ya and vedanta is that one is the eternal reality independent of anything while for the former it is a consequence of circumstances and the product of mind, indriya and viÃaya working together.  Samkara says consciousness is not a quality of self as maintained in the Âruti sayings thus for Ny±ya self can be unconscious at times. العقل والحواس وليس لها دلالة دون الكائنات ، أو أساليب العمل. الفرق الهام لني ± يا وفيدانتا هو أن واحدة هي الحقيقة الأبدية مستقلة عن أي شيء لحين السابق هو نتيجة لظروف ونتاج العقل ، indriya viÃaya والعمل معا. Samkara يقول وعيه ليست نوعية في الحفاظ على النفس ، كما هو اقوال Âruti بالتالي ± ني يا الذاتي يمكن أن يكون فاقدا للوعي في بعض الأحيان. Only when the self becomes linked with others things that it is known as individual atman. فقط عندما تصبح النفس مرتبطة بأشياء أخرى أن يعرف ما هو كما عتمان الفردية.

P. 36 the qualities of the mind is what we have to consider here—this connection of the buddhi and the soul exists as long as the soul is in the state of sa§s±ra. Thus the limiting adjunct is known in different places by different names such as manas , buddhi (intelligence), vijñ±na (knowledge), citta (thought). P. 36 صفات العقل هو ما علينا أن ننظر هنا ، هذا الصدد من buddhi والروح موجودة ما دامت الروح في ولاية § سا را ق ±. مساعد وهكذا يعرف هو الحد في أماكن مختلفة بأسماء مختلفة مثل ماناس ، buddhi (المخابرات) ، vijñ ± غ (المعرفة) ، Città (الفكر). This difference in nomenclature is dependent upon their functions. هذا الاختلاف في التسميات وتعتمد وظائفهم. It is called manas while it is in the state of doubt, buddhi while it is in the state of determination. ودعا هو ماناس في حين أنه في حالة الشك ، buddhi أثناء وجوده في حالة تصميم. By whatever name it is known it is always called the antaÅkara¦a. أيا كانت تسميته هو معروف يسمى دائما antaÅkara | أ.

p. ص 37 Empirically the mind is made of the subtle elements according to Àankara. العقل هو 37 عمليا للعناصر خفية وفقا لÀankara.

p. ص 38 manas co-ordinates senses and organs of action = physio-psychologists who say neurochemistry controls the muscles and this is seated in brain.  Mind is sukshma and minute. 38 ماناس تنسق الحواس وأجهزة العلاج الطبيعي ، العمل = علماء النفس الذين يقولون neurochemistry تسيطر على العضلات وهذا هو يجلس في الدماغ. العقل هو sukshma ودقيقة. It appears as modes of knowing –v¶ttis, giving rise to knowledge p. يبدو وطرق ت ¶ ttis ، مع العلم ، مما أدى إلى المعرفة ص 39. 39. It is not the agent only the instrument of knowledge. Agent can always have an instrument. أنها ليست العامل الوحيد وثيقة المعرفة. عامل يمكن أن يكون دائما أداة. In self awareness the pure self is not aware of itself but of its nature as the active kart± who has qualities. في وعي الذات والنفس النقية ليست على علم في حد ذاته ولكن من طبيعتها كما ± الكارت النشط الذي الصفات. P. 39 P. 39

p. ص 40 the 11 make up on a whole what is called the conscious life of the individual. 40 11 تشكل في مجموعها على ما يسمى الحياة واعية للفرد. Note that only the mind can live in the three times whereas the 10 organs are present oriented only. لاحظ أن فقط يمكن للعقل أن يعيش في ثلاث مرات في حين أن 10 الأجهزة موجودة موجهة فقط. Thus it is different. وهكذا كان مختلفا. Àankara says 5 functions of mind = right knowledge, error, imagination, slumber and remembrance (yogaÂastra) Àankara تقول 5 وظائف العقل = معرفة الحق ، خطأ ، الخيال ، والنوم ، وذكرى (yogaÂastra)

p. ص 41 senses are elemental but minutely so and not to be confused with the physical organs. Are not objects of perception and to be inferred by their action only. 41 الحواس هي عنصر ولكن بدقة جدا وينبغي عدم الخلط مع الأجهزة الفعلية. أليست أوجه التصور ويمكن استنتاج وعملها فقط.

p. ص 43 much controversy over whether manas is indriya or not. 43 الكثير من الجدل حول ما اذا كان هو ماناس indriya أم لا. in other schools of advaitin في مدارس أخرى من advaitin

mind is the locus and not the instrument of valid knowledge p. العقل هو الموضع وليس أداة للمعرفة صحيحة ص 44 (Here it's mind stuff and not organic) For the advaitin mind is only the totality of conscious states including pain pleasure...pain and pleasure are more feelings than sensations and does not produce pain and pleasure 44 (وهنا هو مادة خام العقل وليس العضوية) للحصول على العقل advaitin ليست سوى مجموع الدول واعية بما في ذلك متعة الألم... ألم ومتعة أكثر من المشاعر والأحاسيس لا ينتج الألم والمتعة

In summary in East mind not self but in West mind usually taken to mean both the subject of consciousness and the psychical states and the processes of consciousness which manifest the self. وخلاصة القول في الاعتبار الشرق النفس ولكن ليس في الغرب العقل عادة تؤخذ على أنها تعني كل من الموضوع وعيه ودول النفسي والعمليات التي تظهر من وعيه الذاتي. But the word mind as used in Indian philosophy does not mean this. ولكن العقل والكلمة المستخدمة في الفلسفة الهندي لا يعني هذا. At best we may say, it refers to the empirical view of mind given by Western philosophers. في أحسن الأحوال يمكننا أن نقول ، فإنه يشير إلى وجهة النظر التجريبية للعقل التي قدمها الفلاسفة الغربيين. It is considered positively as a substance and primarily as an instrument of knowledge. واعتبر هو إيجابي كمادة في المقام الأول وكوسيلة من وسائل المعرفة. P 45 mind is invariable accompaniment of self. ف 45 العقل هو ثابت من مرافقة النفس. It is unconscious for all (this conclusion is debatable.) Inference is method of knowing the mind. هو فاقد الوعي لجميع (وهذا الاستنتاج هو قابل للمناقشة.) الاستدلال هو طريقة لمعرفة العقل.

  • Currently 67/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
22 تصويتات / 730 مشاهدة
نشرت فى 24 إبريل 2010 بواسطة mohgan73

ساحة النقاش

محمد عبدالغنى عبدالحميد سيد

mohgan73
مستشار تحكيم دولى معتمد من الهيئة الدوليه للتحكيم مدرس احياء و جيولوجيا بمدرسة مصطفي كامل الثانويه بنين مصمم مواقع ويب محترف »

ابحث

تسجيل الدخول

عدد زيارات الموقع

54,755