ما الفرق وسط الترجمات المعتمدة والترجمات الموثقة؟
يصل فقيه الترجمة مع العديد من التسميات القانونية والتكنولوجية، سائدًا لأن الترجمات تصبح التي تقتضي الحاجة مع ولادة أهداف قانونية أو تكنولوجيا في الاعتبار، حين يسلم أجمل دكان ترجمة خيار نشاطات الترجمة المعتمدة والموثقة للعملاء، والتفاوتات وسط الاثنين يسيرة الوعي:
الترجمة المعتمدة هي ترجمة مصحوبة بإقرار مدونة (من قبل المترجم أو وكالة الترجمة) يشهد على أن الترجمة ربما تمت ترجمتها على نحو صحيح، وأنها تحتوى كافه البيانات (لم ينفذ مسح أي شيء) من المستند الأصلي.
أما الترجمة الموثقة هي الترجمة التي تمت مراجعتها من قبل مؤلف عدل رسمي، والذي يقوم ثم بصياغة ورقة قانونية للتحقق من الشهادة، ويضفي الإنتاج الموثق على نحو رئيسي معدل آخر من الحراسة القانونية للترجمة المعتمدة، وسائدًا ما تصبح الترجمة المعتمدة كافية، بالرغم من أن قلة من الشركات تتطلب تسجيل الشهادة.
لماذا قد يحتاج الشخص أو الشركة إلى ترجمة معتمدة؟
إن وكالة الترجمة المحترفة – التي تعمل مع مترجمين معتمدين – هي أجمل مقر للذهاب إليه؛ للحصول على ترجمات معتمدة، ففي أي دولة، تلتمس وكالات شبيه مكاتب الهجرة الخاصة بالرحيل، وفروع السماح، والشركات المعهد، ومكاتب براءات الاختراع، والمحاكم على فرق أنواعها، ومؤسسات المحاماة، على نحو متواصل ترجمات معتمدة للوثائق الرسمية شبيه (عقود الشغل، شهادات الميلاد، تراخيص الزفاف، صكوك الملكية، … إلخ)، فبدون ترجمة معتمدة، لن تعترف أغلب الوكالات الحكومية والكثير من النشاطات القانونية بصلاحية الترجمة المعنية، كره النظر عن نطاق جودتها.
وفي الخارج، تتطلب الكثير من المؤسسات والهيئات التنظيمية التي تراقب على تجميعة متعددة من الصناعات من المعتاد انً ترجمات معتمدة أيضًا، حين ينطبق ذلك على تأشيرات الشغل، والتقديم بطلب للحصول على تراخيص تجارية غير مشابهة، وتسوق العقارات والكثير من الأنشطة التجارية الأخرى، علاوة على هذا، تتطلب الهيئات التنظيمية العالمية الشبيهة لإدارة الطعام والترياق، أن تصبح الترجمات معتمدة لتتوافق مع متطلباتها التنظيمية العالمية.
الواقع هي أنه يتاح لأي فرد أو مؤسسة أن تنتفع جدا من الرابطة الإيجابية مع مكاتب الترجمة جميلة السمعة، والتي تعين مترجمين ذوي دقة مرموقة يعرفون طريقـة التعامل مع كافه أصناف الترجمات، ويعملون في مصلحة ترجمة يمكنها تقدم مستند مترجم جدير بالثقة ومعتمدة الدقة كما أردت بالتحديد.