الاحد 26 يوليو 5:00 بتوقيت شرق الولايات المتحدة.

 

WikiLeaks today released over 75,000 secret US military reports covering the war in Afghanistan. يكيلياكس اليوم الافراج عن أكثر من 75،000 تقارير أمريكية عسكرية سرية تغطية الحرب في أفغانستان.

',width:'100',height:'100'" width="100" height="100" align="" />

The Afghan War Diary an extraordinary secret compendium of over 91,000 reports covering the war in Afghanistan from 2004 to 2010. يوميات الحرب الأفغانية خلاصة غير عادية لأكثر من 91000 سرية التقارير التي تغطي الحرب في أفغانستان 2004-2010. The reports describe the majority of lethal military actions involving the United States military. تقارير تصف غالبية العمليات العسكرية القاتلة التي تنطوي على الولايات المتحدة العسكرية. They include the number of persons internally stated to be killed, wounded, or detained during each action, together with the precise geographical location of each event, and the military units involved and major weapon systems used. وهي تشمل عددا من الأشخاص داخليا وذكر أن القتلى والجرحى ، أو اعتقلوا خلال كل عمل ، إلى جانب الموقع الجغرافي الدقيق لكل حدث ، والوحدات العسكرية المعنية ، واستخدام أنظمة الأسلحة الرئيسية.

The Afghan War Diary is the most significant archive about the reality of war to have ever been released during the course of a war. يوميات الحرب الأفغانية هو أهم ارشيف عن واقع الحرب قد أفرج عنهم من أي وقت مضى خلال الحرب. The deaths of tens of thousands is normally only a statistic but the archive reveals the locations and the key events behind each most of these deaths. وفاة عشرات الآلاف عادة فقط ولكن في الأرشيف إحصائية تكشف عن أماكن والأحداث الرئيسية وراء كل معظم هذه الوفيات. We hope its release will lead to a comprehensive understanding of the war in Afghanistan and provide the raw ingredients necessary to change its course. ويحدونا الأمل في الافراج عنها سيؤدي الى فهم شامل للحرب في أفغانستان وتوفير المواد الخام اللازمة لتغيير مساره.

Most entries have been written by soldiers and intelligence officers listening to reports radioed in from front line deployments. قد كتب معظم المدخلات من قبل الجنود وضباط المخابرات الاستماع الى تقارير من الانتشار عبر جهاز اللاسلكي في خط الجبهة. However the reports also contain related information from Marines intelligence, US Embassies, and reports about corruption and development activity across Afghanistan. بيد أن تتضمن التقارير أيضا معلومات ذات صلة من مشاة البحرية الاستخبارات الأميركية ، والسفارات ، وتقارير عن الفساد ونشاط التنمية في جميع أنحاء أفغانستان.

Each report consists of the time and precise geographic location of an event that the US Army considers significant. يتألف التقرير من كل الوقت والموقع الجغرافي الدقيق للحدث أن الجيش الأميركي يعتبر كبيرا. It includes several additional standardized fields: The broad type of the event (combat, non-combat, propaganda, etc.); the category of the event as classified by US Forces, how many were detained, wounded, and killed from civilian, allied, host nation, and enemy forces; the name of the reporting unit and a number of other fields, the most significant of which is the summary - an English language description of the events that are covered in the report. وهي تشمل عدة مجالات موحدة إضافية : نوع واسعة لهذا الحدث (القتال ، غير قتالية ، والدعاية ، وما إلى ذلك) ، وفئة الحدث كما صنفت من قبل قوات الولايات المتحدة ، وعدد الذين اعتقلوا ، والجرحى ، وقتل من المدنيين ، والمتحالفة معها ، الدولة المضيفة قوات العدو ، و، واسم وحدة التقارير وعدد من المجالات الأخرى ، وأهمها هو ملخص -- وهو وصف اللغة الانجليزية من الأحداث التي يتم تغطيتها في هذا التقرير.

The Diary is available on the web and can be viewed in chronological order and by by over 100 categories assigned by the US Forces such as: "escalation of force", "friendly-fire", "development meeting", etc. The reports can also be viewed by our "severity" measure-the total number of people killed, injured or detained. يوميات متاح على شبكة الإنترنت ويمكن عرضها في الترتيب الزمني ، وأكثر من 100 فئات المسندة من قبل قوات الولايات المتحدة مثل : "تصعيد" القوة "نيران صديقة" و "التنمية" الاجتماع ، وما إلى ذلك التقارير التي أيضا أن ينظر إليها من شدة "نحن" للقياس عدد الاشخاص الذين قتلوا أو جرحوا أو اعتقلوا. All incidents have been placed onto a map of Afghanistan and can be viewed on Google Earth limited to a particular window of time or place. وقد وضعت جميع الحوادث على خريطة لأفغانستان ، ويمكن الاطلاع على جوجل الأرض محدودة إلى إطار معين من زمان أو مكان. In this way the unfolding of the last six years of war may be seen. وفي هذه الطريقة التي تتكشف في السنوات الست الأخيرة من الحرب أن ينظر إليه.

The material shows that cover-ups start on the ground. المادة يدل على أن تبدأ عمليات تغطية على أرض الواقع. When reporting their own activities US Units are inclined to classify civilian kills as insurgent kills, downplay the number of people killed or otherwise make excuses for themselves. عندما تميل التقارير أنشطتها وحدات الولايات المتحدة لتصنيف يقتل المدنيين المسلحين ويقتل ، والتقليل من عدد الاشخاص الذين قتلوا أو يقدم الأعذار لأنفسهم. The reports, when made about other US Military units are more likely to be truthful, but still down play criticism. في التقارير ، عندما أدلى بها عن غيرها من الوحدات العسكرية الأمريكية من المرجح أن تكون صادقة ، ولكن لا يزال يلعب باستمرار الانتقادات. Conversely, when reporting on the actions of non-US ISAF forces the reports tend to be frank or critical and when reporting on the Taliban or other rebel groups, bad behavior is described in comprehensive detail. وفي المقابل ، عند تقديم تقريره عن أعمال غير الولايات المتحدة قوة المساعدة الامنية الدولية القوات التقارير تميل الى ان تكون صريحة أو الحرجة وعند تقديم تقريره عن طالبان أو غيرها من الجماعات المتمردة ، والسلوك السيئ هو موضح بالتفصيل شامل. The behavior of the Afghan Army and Afghan authorities are also frequently described. سلوك الجيش الأفغاني والسلطات الافغانية هي كما وصفت في كثير من الأحيان.

The reports come from US Army with the exception most Special Forces activities. وتأتي التقارير من جيش الولايات المتحدة باستثناء معظم القوات الخاصة الأنشطة. The reports do not generally cover top-secret operations or European and other ISAF Forces operations. التقارير لا تغطي عموما العمليات السرية أو الأوروبية وغيرها من عمليات قوة المساعدة الامنية الدولية القوات. However when a combined operation involving regular Army units occurs, details of Army partners are often revealed. ولكن عندما عملية مشتركة تشمل وحدات الجيش النظامية حدوث ذلك ، يتم الكشف عن التفاصيل في كثير من الأحيان من الشركاء الجيش. For example a number of bloody operations carried out by Task Force 373, a secret US Special Forces assassination unit, are exposed in the Diary -- including a raid that lead to the death of seven children. على سبيل المثال عددا من العمليات الدموية التي قامت بها فرقة 373 ، سرية من القوات الخاصة الامريكية اغتيال وحدة ، ويتعرض في يوميات -- بما في ذلك غارة التي تؤدي إلى وفاة سبعة أطفال.

This archive shows the vast range of small tragedies that are almost never reported by the press but which account for the overwhelming majority of deaths and injuries . هذا الأرشيف يعرض مجموعة واسعة من المآسي الصغيرة التي يكاد لا يبلغ عنها من قبل الصحافة ولكن التي تشكل الأغلبية الساحقة من القتلى والجرحى.

We have delayed the release of some 15,000 reports from total archive as part of a harm minimization process demanded by our source. وقد تأخر والإفراج عن بعض التقارير الواردة من أرشيف 15،000 مجموع كجزء من عملية تقليل الضرر طالب به مصدرنا. After further review, these reports will be released, with occasional redactions, and eventually, in full, as the security situation in Afghanistan permits. بعد استعراض آخر ، سيتم الافراج عن هذه التقارير ، مع صيغ منقحه الحين والآخر ، وفي نهاية المطاف ، بشكل كامل ، لأن الوضع الأمني في أفغانستان على تصاريح.

Additional information from our media partners: معلومات إضافية من الشركاء في وسائل إعلامنا :



Afghan War Diary - Reading guide يوميات الحرب الأفغانية -- قراءة دليل

The Afghan War Diary (AWD for short) consists of messages from several important US military communications systems. يوميات الحرب الأفغانية (دبليو دي اختصارا) يتكون من عدة رسائل من المهم نظم الاتصالات العسكرية الامريكية. The messaging systems have changed over time; as such reporting standards and message format have changed as well. لقد تغيرت أنظمة الرسائل على مر الزمن ؛ ومعايير إعداد التقارير وتنسيق هذه الرسالة قد تغيرت أيضا. This reading guide tries to provide some helpful hints on interpretation and understanding of the messages contained in the AWD. قراءة هذا الدليل يحاول تقديم بعض النصائح المفيدة في تفسير وفهم الرسائل الواردة في الإسهال المائي الحاد.

Most of the messages follow a pre-set structure that is designed to make automated processing of the contents easier. معظم الرسائل اتباع بنية محددة مسبقا التي تم تصميمها لجعل التجهيز الآلي لمحتويات أسهل. It is best to think of the messages in the terms of an overall collective logbook of the Afghan war. فمن الأفضل أن نفكر في الرسائل الموجودة في دفتر شروط والجماعية الشاملة للحرب الأفغانية. The AWD contains the relevant events, occurrences and intelligence experiences of the military, shared among many recipients. الإسهال المائي الحاد ويحتوي على الأحداث ذات الصلة ، والأحداث والتجارب مخابرات العسكرية ، مشتركة بين العديد من البلدان المتلقية. The basic idea is that all the messages taken together should provide a full picture of a days important events, intelligence, warnings, and other statistics. والفكرة الأساسية هي أن جميع الرسائل مجتمعة أن تقدم صورة كاملة عن أيام الأحداث الهامة ، والاستخبارات ، والتحذيرات ، وغيرها من الإحصاءات. Each unit, outpost, convoy, or other military action generates report about relevant daily events. كل وحدة ، الموقع ، قافلة ، أو القيام بعمل عسكري آخر يولد تقريرا عن الأحداث اليومية ذات الصلة. The range of topics is rather wide: Improvised Explosives Devices encountered, offensive operations, taking enemy fire, engagement with possible hostile forces, talking with village elders, numbers of wounded, dead, and detained, kidnappings, broader intelligence information and explicit threat warnings from intercepted radio communications, local informers or the afghan police. مجموعة من الموضوعات واسعة إلى حد ما : عبوات ناسفة واجه ، والعمليات الهجومية ، مع نيران العدو ، والمشاركة مع القوى المعادية المحتملة ، والحديث مع وجهاء القرية ، وعدد عمليات خطف الجرحى والقتلى ، واعتقلت ، وتوسيع نطاق المعلومات الاستخبارية وتحذيرات من تهديد صريح اعتراض الاتصالات اللاسلكية والمخبرين المحليين أو قوات الشرطة الأفغانية. It also includes day to day complaints about lack of equipment and supplies. ويشمل أيضا يوم ليوم والشكاوى حول الافتقار إلى المعدات واللوازم.

The description of events in the messages is often rather short and terse. ووصف الأحداث في الرسائل غالبا ما تكون قصيرة نوعا ما ، ومقتضبا. To grasp the reporting style, it is helpful to understand the conditions under which the messages are composed and sent. لفهم أسلوب التقرير ، فإنه من المفيد أن نفهم الظروف التي تتكون من الرسائل وإرسالها. Often they come from field units who have been under fire or under other stressful conditions all day and see the report-writing as nasty paperwork, that needs to be completed with little apparent benefit to expect. غالبا ما تأتي من الوحدات الميدانية الذين تم اطلاق نار أو في ظل ظروف ضاغطة أخرى كل يوم وانظر تقرير الأمين الكتابة الورقية ومقرفة ، التي تحتاج إلى أن تستكمل مع صالح واضحا يذكر أن نتوقع. So the reporting is kept to the necessary minimum, with as little type-work as possible. لذلك يتم الاحتفاظ التقارير إلى الحد الأدنى الضروري ، مع القليل كما عمل من نوع ما يمكن. The field units also need to expect questions from higher up or disciplinary measures for events recorded in the messages, so they will tend to gloss over violations of rules of engagement and other problematic behavior; the reports are often detailed when discussing actions or interactions by enemy forces. الوحدات الميدانية تحتاج أيضا أن نتوقع من الأسئلة على مستوى اعلى ، أو تدابير تأديبية الأحداث المسجلة في الرسائل ، لذلك فإنهم يميلون إلى التغاضي عن انتهاكات لقواعد الاشتباك والسلوك إشكالية أخرى ، وغالبا ما تكون تقارير مفصلة عند مناقشة إجراءات أو التفاعل من قبل العدو القوات. Once it is in the AWD messages, it is officially part of the record - it is subject to analysis and scrutiny. حالما يتم في رسائل الإسهال المائي الحاد ، هو رسميا جزء من المحضر -- لأنه يخضع للتحليل والتمحيص. The truthfulness and completeness especially of descriptions of events must always be carefully considered. يجب دائما والصدق واكتمال خاصة من وصف أحداث النظر فيها بعناية. Circumstances that completely change the meaning of an reported event may have been omitted. الظروف التي تغير تماما معنى الحدث وذكرت قد حذفت.

The reports need to answer the critical questions: Who, When, Where, What, With whom, by what Means and Why. تقارير حاجة للرد على الأسئلة الحاسمة : من ، متى ، أين ، وماذا ، ولمن ، وبأي وسيلة لماذا. The AWD messages are not addressed to individuals but to groups of recipients that are fulfilling certain functions, such as duty officers in a certain region. لم تتم معالجة الرسائل الإسهال المائي الحاد للأفراد ولكن لمجموعات من المستفيدين التي تقوم بوظائف معينة ، مثل ضباط الخدمة في منطقة معينة. The systems where the messages originate perform distribution based on criteria like region, classification level and other information. حيث نظم الرسائل تنشأ تنفيذ التوزيع على أساس معايير مثل المنطقة ، ومستوى التصنيف وغيرها من المعلومات. The goal of distribution is to provide those with access and the need to know, all of the information that relevant to their duties. هدف التوزيع هو تقديم هذه مع وصول والحاجة إلى معرفة ، جميع المعلومات ذات الصلة إلى أن واجباتهم. In practice, this seems to be working imperfectly. في الواقع ، يبدو أن هذا العمل بشكل ناقص. The messages contain geo-location information in the forms of latitude-longitude, military grid coordinates and region. رسائل تحتوي على معلومات الموقع الجغرافي في شكل خط الطول خطوط العرض ، إحداثيات الشبكة العسكرية والمنطقة.

The messages contain a large number of abbreviations that are essential to understanding its contents. رسائل تحتوي على عدد كبير من المختصرات التي لا غنى عنها لفهم محتوياته. When browsing through the messages, underlined abbreviations pop up an little explanation, when the mouse is hovering over it. عندما أتصفح الرسائل ، وأكد المختصرات المنبثقة تفسيرا قليلا ، وعندما تحوم الماوس فوقها. The meanings and use of some shorthands have changed over time, others are sometimes ambiguous or have several meanings that are used depending on context, region or reporting unit. معاني واستخدام بعض الإختزالات قد تغيرت مع مرور الوقت ، والبعض الآخر في بعض الأحيان غامضة أو لها معان عدة التي يتم استخدامها اعتمادا على السياق ، أو الإبلاغ عن وحدة المنطقة. If you discover the meaning of a so far unresolved acronym or abbreviations, or if you have corrections, please submit them to [email protected]. إذا كنت اكتشاف معنى لعبارة لم يتم حلها حتى الآن أو المختصرات ، أو إذا كان لديك تصويبات ، يرجى تقديمها إلى [email protected].

An especially helpful reference to names of military units and task-forces and their respective responsibilities can be found at http://www.globalsecurity.org/military/ops/enduring-freedom.htm الإشارة إلى أسماء الوحدات العسكرية وقوات المهام والمسؤوليات لكل منها وجدت يمكن أن تكون مفيدة خاصة في http://www.globalsecurity.org/military/ops/enduring-freedom.htm

The site also contains a list of bases, airfields http://www.globalsecurity.org/military/facility/afghanistan.htm Location names are also often shortened to three-character acronyms. ويتضمن الموقع أيضا قائمة من القواعد والمطارات http://www.globalsecurity.org/military/facility/afghanistan.htm أسماء الموقع أيضا تقصير في كثير من الأحيان إلى أحرف المختصرات الثلاثة.

Messages may contain date and time information. قد تحتوي الرسائل على معلومات التاريخ والوقت. Dates are mostly presented in either US numeric form (Year-Month-Day, eg 2009-09-04) or various Euro-style shorthands (Day-Month-Year, eg 2 Jan 04 or 02-Jan-04 or 2jan04 etc.). تواريخ وتعرض معظمها في الولايات المتحدة سواء في شكل رقمي (السنة شهرا اليوم ، على سبيل المثال 2009-09-04) أو مختلف الإختزالات اليورو على غرار (يوم اشهر السنة ، على سبيل المثال 2 يناير 04 أو 02 أو 4 يناير 2jan04 الخ ).

Times are frequently noted with a time-zone identifier behind the time, eg "09:32Z". ويلاحظ في كثير من الأحيان تايمز مع معرف المنطقة الزمنية وراء ذلك الوقت ، على سبيل المثال "09:32 ضاد". Most common are Z (Zulu Time, aka. UTC time zone), D (Delta Time, aka. UTC + 4 hours) and B (Bravo Time, aka UTC + 2 hours). الأكثر شيوعا هي زي (زولو الوقت ، ويعرف أيضا باسم. المنطقة الزمنية بالتوقيت العالمي) ، د (دلتا الوقت ، ويعرف أيضا باسم. بالتوقيت العالمي + 4 ساعات) وباء (برافو الوقت ، ويعرف أيضا باسم بالتوقيت العالمي + 2 ساعة). A full list off time zones can be found here: http://www.timeanddate.com/library/abbreviations/timezones/military/ قائمة كاملة من مناطق زمنية يمكن العثور عليها هنا : http://www.timeanddate.com/library/abbreviations/timezones/military/

Other times are noted without any time zone identifier at all. ويلاحظ أحيانا أخرى دون أي وقت محدد في كل منطقة. The Afghanistan time zone is AFT (UTC + 4:30), which may complicate things further if you are looking up messages based on local time. المنطقة الزمنية أفغانستان المبادرة (بالتوقيت العالمي + 4:30) ، والتي قد تعقد الأمور أكثر إذا كنت تبحث عن رسائل استنادا إلى التوقيت المحلي.

Finding messages relating to known events may be complicated by date and time zone shifting; if the event is in the night or early morning, it may cause a report to appear to be be misfiled. أن يكون قد تكون معقدة العثور على رسائل تتعلق بأحداث معروفة من قبل الميلاد وتحويل منطقة زمنية ، وإذا كان الحدث هو في الليل أو في الصباح الباكر ، فإنه قد يتسبب في تقرير تنشره يكون مخطأ في حفظ. It is advisable to always look through messages before and on the proceeding day for any event. ومن المستحسن دائما أن ننظر من خلال رسائل وقبل الشروع في اليوم لأية حال.

David Leigh, the Guardian's investigations editor, explains the online tools they have created to help you understand the secret US military files on the war in Afghanistan: http://www.guardian.co.uk/world/datablog/video/2010/jul/25/afghanistan-war-logs-video-tutorial ديفيد لي ، ولي الأمر التحقيقات المحرر ، يشرح أدوات الإنترنت التي خلقت لمساعدتك على فهم سر الملفات العسكرية الامريكية على الحرب في أفغانستان : http://www.guardian.co.uk/world/datablog/video/2010/ jul/25/afghanistan-war-logs-video-tutorial

Understanding the structure of the report فهم هيكل التقرير

  • The message starts with a unique ReportKey ; it may be used to find messages and also to reference them. رسالة يبدأ ReportKey فريدة من نوعها ، وتستخدم أنه قد يكون للعثور على الرسائل ، وكذلك مرجع لهم.
  • The next field is DateOccurred ; this provides the date and time of the event or message. حقل DateOccurred هو القادم ، وهذا يوفر الوقت والتاريخ لهذا الحدث أو رسالة. See Time and Date formats for details on the used formats. انظر الوقت والتاريخ للحصول على تفاصيل الأشكال على الأشكال المستخدمة.
  • Type contains typically a broad classification of the type of event, like Friendly Action, Enemy Action, Non-Combat Event. عادة ما تحتوي على نوع من التصنيف واسعة من نوع الحدث ، مثل ودية العمل ، عمل العدو ، غير قتالية الحدث. It can be used to filter for messages of a certain type. ويمكن استخدامه لتصفية للرسائل من نوع معين.
  • Category further describes what kind of event the message is about. فئة أخرى يصف ما حدث نوع من الرسالة عنه. There are a lot of categories, from propaganda, weapons cache finds to various types of combat activities. هناك الكثير من الفئات ، من الدعاية ، والأسلحة مخبأ يجد لمكافحة مختلف أنواع الأنشطة.
  • TrackingNumber Is an internal tracking number. TrackingNumber هو عدد تتبع الداخلية.
  • Title contains the title of the message. العنوان يحتوي على عنوان الرسالة.
  • Summary is the actual description of the event. موجز هو الوصف الحقيقي للحدث. Usually it contains the bulk of the message content. عادة ما تحتوي على الجزء الأكبر من محتوى الرسالة.
  • Region contains the broader region of the event. المنطقة تحتوي على المنطقة الأوسع لهذا الحدث.
  • AttackOn contains the information who was attacked during an event. AttackOn يحتوي على المعلومات التي تعرضت للهجوم خلال هذا الحدث.
  • ComplexAttack is a flag that signifies that an attack was a larger operation that required more planning, coordination and preparation. ComplexAttack هو العلم الذي يدل على أن أي هجوم كان أكبر عملية تتطلب المزيد من التخطيط والتنسيق والإعداد. This is used as a quick filter criterion to detect events that were out of the ordinary in terms of enemy capabilities. ويستخدم هذا كمعيار تصفية سريعة للكشف عن الأحداث التي كانت خارج عن المألوف من حيث قدرات العدو.
  • ReportingUnit, UnitName, TypeOfUnit contains the information on the military unit that authored the report. ReportingUnit ، UnitName ، TypeOfUnit يحتوي على معلومات عن وحدة العسكرية التي وضعت التقرير.
  • Wounded and death are listed as numeric values, sorted by affiliation. يتم سرد الجرحى والموت والقيم الرقمية ، مصنفة حسب الانتماء. WIA is the abbreviation for Wounded In Action. ويا هو اختصار لبجروح في العمل. KIA is the abbreviation for Killed In Action. الهيئة العامة للاستثمار هو اختصار لقتل في العمليات. The numbers are recorded in the fields FriendlyWIA,FriendlyKIA,HostNationWIA,HostNationKIA,CivilianWIA,CivilianKIA,EnemyWIA,EnemyKIA وتسجل الأرقام في الحقول FriendlyWIA ، FriendlyKIA ، HostNationWIA ، HostNationKIA ، CivilianWIA ، CivilianKIA ، EnemyWIA ، EnemyKIA
  • Captured enemies are numbered in the field EnemyDetained . مرقمة يتم التقاطها أعداء في مجال EnemyDetained.
  • The location of events are recorded in the fields MGRS (Military Grid Reference System), Latitude, Longitude . من الأحداث ويتم تسجيل الموقع في MGRS الحقول (العسكرية الشبكة مرجع النظام) ، خطوط الطول والعرض.
  • The next group of fields contains information on the overall military unit, like ISAF Headquarter, that a message originated from or was updated by. المجموعة التالية من الحقول تحتوي على معلومات عن وحدة العسكرية الشاملة ، مثل مقر القوة الدولية ، التي نشأت من رسالة أو تم تحديثها من قبل. Updates frequently occur when an analysis group, like one that investigated an incident or looked into the makeup of an Improvised Explosive Device added its results to a message. التحديثات تحدث بشكل متكرر عند مجموعة التحليل ، مثل تلك التي حققت في الحادث أو نظر في ماكياج من هجوم بعبوة ناسفة ونتائجها على رسالة.
  • OriginatorGroup, UpdatedByGroup OriginatorGroup ، UpdatedByGroup
  • CCIR Commander's Critical Information Requirements القائد حرج المعلومات CCIR متطلبات
  • If an activity that is reported is deemed "significant", this is noted in the field Sigact . إذا كان هذا هو أبلغ يعتبر نشاط "كبير" ، لاحظت هذا في Sigact الميدان. Significant activities are analyzed and evaluated by a special group in the command structure. ويتم تحليل أنشطة هامة وتقييمها من قبل مجموعة خاصة في هيكل القيادة.
  • Affiliation describes if the event was of friendly or enemy nature. إذا كان الانتماء يصف الحدث كان من طبيعة العدو أو الصديق.
  • DColor controls the display color of the message in the messaging system and map views. DColor يتحكم في لون عرض الرسالة في نظام الرسائل والآراء الخريطة. Messages relating to enemy activity have the color Red, those relating to friendly activity are colored Blue. الرسائل المتعلقة نشاط العدو لديهم اللون الأحمر ، وتلك المتصلة بالنشاط ودية لهما لون أزرق.
  • Classification contains the classification level of the message, eg Secret تصنيف يحتوي على مستوى تصنيف الرسالة ، على سبيل المثال السري
  • Currently 36/5 Stars.
  • 1 2 3 4 5
12 تصويتات / 151 مشاهدة
نشرت فى 1 أغسطس 2010 بواسطة NLP

ساحة النقاش

محمد عبد الغنى عبد الحميد سيد

NLP
أولا البيانات الشخصية الاسم / محمد عبد الغنى عبد الحميد الوظيفة / معلم اول أ ( مسئول الدعم الفني سابقا و المنسق الالكتروني لإدارة السلام التعليمية ) تاريخ الميلاد / 25/6/1962 تاريخ التعيين 1/8/1995 مدرسة / مصطفى كامل الثانوية بنين الإدارة: السلام التعليمية المؤهلات : حاصل على بكالوريوس علوم من »

ابحث

تسجيل الدخول

عدد زيارات الموقع

42,629