اللغة الإيطالية (بالإيطالية: La Lingua Italiana أو Italiano It-italiano.ogg (؟·معلومات))؛ هي إحدى اللغات التي تنتمى إلى عائلة اللغاتالهندوأوروبية الرومانسية، يتحدثها نحو 60 مليون نسمة في إيطاليا وحدها، ونحو 70 مليون أخرىن في جميع أنحاء العالم. وتعد اللغة الإيطالية أحد اللغات الرسمية الأربع بالأتحاد السويسرى، كما أنها اللغة الرسمية في سان مارينو بالإضافة لكونها اللغة الأولى بعد اللاتينية لدولة الفاتيكان. لقد تبنت الدولة اللغة الإيطاليةالقياسية (الفصحى) بعد توحيد إيطاليا عام 1815 معتمدة في ذلك على لهجات مدينة فلورنسا. لقد كانت الإيطالية في مراحل تطورها الطويلة قد تأثرت كثيرا باللهجات المحلية المتعددة بالمدن الإيطالية التي كانت وقتها تعد لغات قائمة بذاتها لكل مدينة - دولة، إلا أن الإيطالية وفى المقام الأول تعد الأبنة البكر للغةاللاتينية، فقد تأثرت بشكل مباشر باللاتينية وورثت منها الكثير. فمن بين العديد من اللغات الرومانسية التي تنسب في أصلها لللاتينية، تعتبر اللغة الإيطالية هي الأقرب من اللاتينية من جهة مفرادتها اللغوية، التقارب اللغوى في المفردات بين الإيطالية واللغات الرومانسية الأخرى على النحو التالى : 89 % مع الفرنسية، 87 % مع الكتلانية، 85 % مع السردينية، 82 % مع الإسبانية، 78 % مع الرايتو - رومانس، 77 % مع اللغة الرومانية، 52 % مع المالطية.
اللغة الإيطالية تدرس على نطاق واسع في العديد من المعاهد والجامعات حول العالم، ولكن نادرا ما تدرس كلغة أولى، ففى الواقع تحتل اللغة الإيطالية المرتبةالرابعة أو الخامسة كأكثر اللغات الأجنبية تدريسا على مستوى العالم. ففى الأقاليم الأنجلوفونية (المتحدثة بالإنجليزية) بكندا، تعتبر اللغة الإيطالية - بعد الفرنسية - ثالث أكثر اللغات تدريسا بالمدارس والجامعات. أما في الأقاليم الفرانكوفونية (المتحدثة بالفرنسية) فتعتبر الإيطالية الثالثة في الترتيب بعد الإنجليزية كأكثر اللغات التي يتم تدريسها هناك. أما في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة فاللغة الإيطالية تصنف الرابعة من حيث الترتيب والأهمية بعد (الإسبانية والفرنسيةوالألمانية بالولايات المتحدة على الترتيب) و(الفرنسية والألمانية والإسبانية بالمملكة المتحدة على الترتيب). عالميا تعد اللغة الإيطالية الخامسة من حيث الترتيب بعدالإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية.
أما على الصعيد الأوروبى، فاللغة الإيطالية تمثل اللغة الأم لنحو 13 % من الأوروبيين (نحو 65 مليون منهم في إيطاليا نفسها) وكلغة ثانية تمثل نحو 3 % (14 مليون) من إجمالى السكان بأوروبا، ومن بين الدول الأعضاء بالإتحاد الأوروبى التي تدرس فيها اللغة الإيطالية كلغة ثانية مالطا (61 %)، كرواتيا (14%)،سلوفينيا (12 %)، النمسا (11 %)، رومانيا (8%)، فرنسا (6%)، وأخيرا اليونان (6%). كما أنها تعد لغة ثانية ذات أهمية في ألبانيا وسويسرا وهم ليسوا أعضاء بالأتحاد الأوروبى حاليا.كما تعد الإيطالية لغة مؤثرة في اللهجة التونسية كما تدرس المناهج التونسية اللغة الإيطالية بالإضافة إلى الفرنسية والانكليزية.
الاسم الذاتي | Italiano |
الناطقون | 70 مليون |
الدول | إيطاليا بالإضافة إلى 29 دولة أخرى |
المنطقة | جنوب أوروبا |
الرتبة | 19 - 20 |
الكتابة | أبجدية لاتينية |
النسب | [[لغات هندوأوروبية إيطاليكية |
رسمية في | إيطاليا, الإتحاد الأوروبي, سويسرا, سان مارينو, سلوفينيا, الفاتيكان, إقليم استريا فيكرواتيا |
وكالة الضبط | Accademia della Crusca |
أيزو 639-1 | it |
أيزو 639-2 | ita |
سال |
الأبجدية الإيطالية
تكتب الإيطالية بالأبجدية اللاتينية المعروفة وتتكون من 21 حرف هم حسب الجدول التالى :
A, a | a | /a/ | N, n | enne | /n/ |
B, b | bi | /b/ | O, o | o | /o/ or /ɔ/ |
C, c | ci | /k/ or /tʃ/ | P, p | pi | /p/ |
D, d | di | /d/ | Q, q | cu | /k/ |
E, e | e | /e/ or /ɛ/ | R, r | erre | /r/ |
F, f | effe | /f/ | S, s | esse | /s/ or /z/ |
G, g | gi | /g/ or /dʒ/ | T, t | ti | /t/ |
H, h | acca | U, u | u | /u/ or /w/ | |
I, i | i | /i/ or /j/ | V, v | vi or vu | /v/ |
L, l | elle | /l/ | Z, z | zeta | /dz/ or /ts/ |
M, m | emme | /m/ |
تحتوى الأبجدية الإيطالية على 5 أحرف متحركة هم (a - e - i - o - u)، لجميعهم قيمتان صوتيتان ماعدا حرف (a) له قيمة صوتية واحدة ينطق (آه). علاوة على أن حرفى (e - i) يؤثران في نطق حرفى (c - g) إذا تلاهما كما يلى حرف (c) ينطق تشى إذا تلاه (i) ككلمة (cifra) تشيفرا بمعنى رقم، حرف (c) ينطق تشيه إذا تلاه (e) ككلمة (cera) تشيرا بمعنى شمع، اما إذا سبق حرف (c) بحرف (s) كما يلى (sci - sce) فإنه ينطق شي - شيه كالأتى (scimma) شيما بمعنى قرد. فيما عدا تلك الحالات تنطق (c) كحرف الكاف العربى مثل come كومى بمعنى كيف ؟
حرف (g) إذا جاء بعده (h) ينطق جيم مصرية ككلمة (ghirba) جيربا بمعنى قربة، أما لو جاء بعده (e - i) فينطق كالجيم في كلمة جيلاتى مثل (gesso) بمعنى جبس، أما المقطع (gli) فينطق (لى) بدون نطق ال (g) ككلمة(gli) بمعنى ال أداة تعريف للجمع. المقطع (zione) متواجد بشكل كبير في اللغة الإيطالية وينطق (تسيونى) ككلمة (nazione) تنطق ناتسيونى أي أمة أو بلد.
قليل من التاريخ
يمتد تاريخ اللغة الإيطالية المعاصرة لفترة طويلة من الزمن تمت خلالها العديد من أشكال التأثر والتحول، إلا أن اللغة الإيطالية الحديثة بشكلها الحالى قد تشكلت على نطاق أعمق وأوسع من خلال العديد من الأحداث الأكثر قربا. إن أقدم نص يمكن أن نطلق عليه كتب بالإيطالية كان عبارة عن وثيقة قانونية ترجع لما بين الأعوام 960 -963 من منطقة بينيفنتو الإيطالية. لقد ساد الأعتقاد لاحقا بأن الإيطالية تشكلت في البدء في السنوات الأولى من القرن الرابع عشر من خلال أعمال دانتى أليجيرى، الذي عمد إلى خلط اللغات الإيطالية الجنوبية - بالأخص لغة سيتشيليا (صقلية) - مع لغته التوسكانيه الأم في ملحمته الشعرية الخالدة الكوميديا، التي قام جيوفانى بوكاتشولاحقا بإلحاق كلمة الإلهية بها لتصبح معروفة عالميا بالكوميديا الإلهية. لقد كان من أبرز نتائج انتشار ملحمة دانتى الشعرية وذيوعها في كل ربوع المدن الإيطالية آنذاك أن تصبح لغته الشعرية المكتوبة مفهومة من جميع الإيطاليين المتعلمين في ذلك الوقت. وإلى يومنا هذا لايزال يرجع الفضل لدانتى أليجيرى في جعل اللغة الإيطالية قياسية ومفهومة للجميع، وفى أن تصبح لهجته التوسكانية أساسا لما سوف يصبح فيما بعد لغة إيطاليا الموحدة الرسمية.
حدثان بارزان في تاريخ تشكيل اللغة الإيطالية القياسية وقعا في الفترة بين الأعوام 1500 - 1850. كلا الحدثين كانا احتلالات عسكرية من قوى أجنبية. فقد غزا حكامإسبانيا المدن الإيطالية وإحتلوها حتى روما والفاتيكان في منتصف القرن السادس عشر، لقد ترك هذا الغزو أثارا استمرت ليومنا هذا على القواعد الشاذة السابقة للغة الإيطاليةمبسطة أياها لكى تتطابق بشكل أكبر مع لغة المحتل الإسباني. الحدث الثاني كان غزو نابليون بونابرت لإيطاليا في أوائل القرن التاسع عشر، هذا الغزو حث على الوحدة الإيطالية ودفع اللغة الإيطالية لتصبح لغة التفاهم المتبادل بين المدن الإيطالية التي كان لكل منها لغتها الخاصة، أي أصبحت الإيطالية من يومها "اللينجوا فرانكا" للشعوبالإيطالية.
اللهجات المحلية
في إيطاليا اليوم يطلق على كل اللغات الرومانسية المحكية عاميا والتنويعات المحلية الغير قياسية خلاف اللغة الإيطالية القياسية اسم اللهجات الإيطالية. العديد من اللهجات المحلية الآن في إيطاليا تاريخيا كانت يوما ما تعد لغات في حد ذاتها للمدن التي تكلمت بها. من هذه اللغات نذكر الفريولية، النيابوليتانية، الساردينية، الصقلية، والفينيسية وغيرها، كان من أمثلة اللهجات المحلية لهذه اللغات الكالابرية. اللهجات الغير قياسية في إيطاليا اليوم لاتستخدم بشكل عام في المحادثات الجماهيرية وفى الإذاعة والتلفزيونوالصحافة، إنما يقتصر استعمالاتها على المتحدثين الأصليين لها في أضيق الحدود بعيدا عن الأشكال الرسمية، في الماضى كان التحدث بأى لهجة دليل على نقص التعليم أو انعدامه، أما الاجيال الجديدة من الشباب فإنهم يعمدوا إلى استخدام الإيطالية القياسية في كل محادثتهم.
لقد ظلت اللهجات المحلية الإيطالية متواجدة كلغة مشتركة للمتحدثين بها إلى الخمسينيات من القرن العشرين، إلا إنه مع الزيادة المطردة في نسبة انتشار التعليم والقضاء علىالأمية أصبحت اللغة الإيطالية القياسية أكثر قبولا بين جموع الشعب كلغة قومية. فحتى زمن الحرب العالمية الثانية كان مايزال أولئك الذين لا يستطيعون تحمل نفقات التعليموليسوا بحاجة لاستخدام الإيطالية القياسية يستخدمون لهجاتهم المحلية في كافة شئون حياتهم اليومية، من المحتمل إنه في خلال تلك الفترة تصاعدت حدة الأحتجاج على استخدام اللهحات المحلية علنيا، بما أنها أضحت تمثل وقتها دلالة على المستوى الإجتماعى المتدنى بالمجتمع الإيطالى. فيما بعد غدا هذا التوجه يحاول تهميش من يتحدثون باللهجات جانبا، خاصة بعد أن أضحى الجيل الجديد من الشباب والنازحين من المدن والأقاليم الإيطالية الأخرى غير قادرين على فهم بعضهم البعض داخل الدولة الواحدة.
بين اللغة الإيطالية والعربية
لقد إستعارت اللغة الإيطالية العديد من الكلمات من اللغة العربية في مراحل تطورها المختلفة على مر الأزمان، ففى زمن المجد العلمى العربى إستعارت الإيطالية من التعبيرات العلمية (alchimia - alambicco - elisir) ومن قاموس الرياضيات العربى إستعارت (zero - cifra - algebra - algoritmo)، أما عن مصطلحات الإدارة والتجارة فنقلت الإيطالية عنا (califfo - sultano - tariffa - magazzino - fondaco—dogana - sceicco - ammiraglio)، كما نقلت الإيطالية عن الثقافة العربية بعض الكلمات الخاصة بالطعام مثل (zucchero - limone - spinaci). ومؤخرا إستعارت الإيطالية من العربية تعبيرات صحفية مثل burqa و intifada و kefiah.
قواعد اللغة الإيطالية
تعتبر اللغة الإيطالية واحدة من أكثر لغات العالم سهولة وإتساقا في قواعدها النحوية فهى لاتعرف نظام إعراب الأسماء الموجود بالروسية، وليس بها عدد هائل من اللواحق اللغوية كالمجرية، كما أنها من أسهل اللغات في العالم في تحديد الجنس (مذكر - مؤنث) وتحديد أداة التعريف الخاصة بكل منها.
أدوات التعريف والتنكير
مذكر | مفرد | il/lo | lo توضع قبل الكلمات التي تبدأ ب z - sc - gn أو قبل حرف ال s يليه أى حرف ساكن أخر مثل lo SPettacolo، أما (L') فانها توضع أمام الأسماء المذكره المفرده التي تبدأ بحرف متحرك مثل L'ORO بمعنى الذهب. هناك بعض الشواذ ككلمة Lo Iodio وكلمة lo Ionio حيث يمثل حرف i هنا ما يسمى بشبيه المتحرك. أما il فإنها توضع أمام جميع الأسماء المذكرة المفردة الأخرى المنتهية بحرف o ولا تبدأ بما سبق الإشارة له سابقا. |
جمع | i/gli | gli توضع في الجمع المذكر قبل الأسماء التي تبدأ بحرف متحرك أو الأسماء التي تبدأ بالأحرف z - sc - gn ومع حرف ال s الذي يليه حرف ساكن أخر، أما الأداة I فإنها توضع أمام جميع الأسماء المذكرة الجمع فيما عدا الحالات السابقة. | |
مؤنث | مفرد | la | توضع (L') قبل الأسماء المؤنثة المفرده التي تبدأ بحرف متحرك، فيما عدا ذلك توضع la أمام جميع الأسماء المؤنثة الأخرى. |
جمع | le | توضع هذه الأداة أمام الجمع المؤنث في جميع الحالات |
مذكر | un | نضع uno قبل z - sc - gn ومع حرف s الذي يليه ساكن مثل uno spaventoso scenario |
مؤنث | una | نضع (un') قبل جميع الأسماء المؤنثة النكرة المبدؤة بحرف متحرك. |
الصفات
على العكس من اللغة الإنجليزية في الإيطالية يمكن للصفة أن تسبق الموصوف أو تأتى بعده. مثل una bella fiore أو una fiore bella كلاهما لهما نفس المعنى وكلاهما صحيح لغويا إلا أن الأولى تعطى تأكيد وتركيز أكبر على جمال الزهرة. الصفات الإيطالية تصرف تبعا لجنس الموصوف (مذكر أو مؤنث) ولعدده (جمع - مفرد).
مذكر | مفرد منتهى ب | -o | -e |
يجمع على | -i | -i | |
مؤنث | مفرد منتهى ب | -a | -e |
يجمع على | -e | -i |
بمعنى أنه لو لدينا صفة مذكرة كمثال alto بمعنى عالى ومنتهية في المفرد بحرف o فإنها في الجمع تجمع على alti بحذف ال o ووضع i.