|
|
فتحفر الفضون العميقة في حقل جمالك |
|
فإن هيئة شبابك المغعم بالحيوية، والتي ننعم الآن فيها النظر، |
|
ستغدو كالعباءة الرثة التي تُقَدرُ بثمن زهيد: |
|
. |
|
فإذا ما سُئِلْتَ عن مكمن حسنك بأكمله، |
|
وعن كل كنوز أيامك الشبِقة، |
|
فلتجب من خلال عينيك الغريقتين في الأعماث |
|
عن الخزي الذي لم يدع شيئاً، والإطراء الذي لا يجدي |
|
. |
|
أيّ حد من الثناء تستحقه ثمرة جمالك |
|
لو أنك استطعت الجواب قائلاً "هذا الطفل البديع الذي ينتمي إليّ |
|
سيجمع حظي، ويكون العزاء والتبرير في كهولتي"، |
|
ويكون جماله البرهان على انتسابه إليك. |
|
. |
|
هذا هو ما يجددك مرة أخرى حين يتقدم بك العمر |
|
فتسترد شعورك بحرارة دمك بعدما أحسست به بارداً |
|
* |
|
ترجمة:أحمد فتحى |
|
II |
|
When forty winters shall besiege thy brow, |
|
And dig deep trenches in thy beauty's field, |
|
Thy youth's proud livery so gazed on now, |
|
Will be a totter'd weed of small worth held: |
|
Then being asked, where all thy beauty lies, |
|
Where all the treasure of thy lusty days; |
|
To say, within thine own deep sunken eyes, |
|
Were an all-eating shame, and thriftless praise. |
|
How much more praise deserv'd thy beauty's use, |
|
If thou couldst answer 'This fair child of mine |
|
Shall sum my count, and make my old excuse,' |
|
Proving his beauty by succession thine! |
|
This were to be new made when thou art old, |
|
And see thy blood warm when thou feel'st it cold. |
نشرت فى 11 إبريل 2012
بواسطة a7-gero
Gero
ابحث
تسجيل الدخول
عدد زيارات الموقع
50,535
ساحة النقاش